શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 1   »   uk Щось обґрунтовувати 1

75 [પંચત્તર]

કંઈક ન્યાય કરો 1

કંઈક ન્યાય કરો 1

75 [сімдесят п’ять]

75 [simdesyat pʺyatʹ]

Щось обґрунтовувати 1

Shchosʹ obgruntovuvaty 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
તું કેમ નથી આવતો? Чому в---е п-и--ди--? Ч___ в_ н_ п_________ Ч-м- в- н- п-и-о-и-е- --------------------- Чому ви не приходите? 0
Chomu v--n- -r----dyte? C____ v_ n_ p__________ C-o-u v- n- p-y-h-d-t-? ----------------------- Chomu vy ne prykhodyte?
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. П-года --ж--п---на. П_____ д___ п______ П-г-д- д-ж- п-г-н-. ------------------- Погода дуже погана. 0
P-ho-a d---e---hana. P_____ d____ p______ P-h-d- d-z-e p-h-n-. -------------------- Pohoda duzhe pohana.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. Я -- пр--д-,-т-му що-п----а-п---н-. Я н_ п______ т___ щ_ п_____ п______ Я н- п-и-д-, т-м- щ- п-г-д- п-г-н-. ----------------------------------- Я не прийду, тому що погода погана. 0
Y--------y̆--,-t--- shc-o--o-o-a -oh--a. Y_ n_ p______ t___ s____ p_____ p______ Y- n- p-y-̆-u- t-m- s-c-o p-h-d- p-h-n-. ---------------------------------------- YA ne pryy̆du, tomu shcho pohoda pohana.
તે કેમ નથી આવતો? Ч-му-він н------од-ть? Ч___ в__ н_ п_________ Ч-м- в-н н- п-и-о-и-ь- ---------------------- Чому він не приходить? 0
C--mu vin-ne -rykh-dy-ʹ? C____ v__ n_ p__________ C-o-u v-n n- p-y-h-d-t-? ------------------------ Chomu vin ne prykhodytʹ?
તેને આમંત્રણ નથી. Ві---- з---ошен--. В__ н_ з__________ В-н н- з-п-о-е-и-. ------------------ Він не запрошений. 0
V---n- -a-ro-h--y-̆. V__ n_ z___________ V-n n- z-p-o-h-n-y-. -------------------- Vin ne zaproshenyy̆.
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. В-н-н--п-и-де, т-м--щ- -ін не-з-п-ошений. В__ н_ п______ т___ щ_ в__ н_ з__________ В-н н- п-и-д-, т-м- щ- в-н н- з-п-о-е-и-. ----------------------------------------- Він не прийде, тому що він не запрошений. 0
Vi--n--pryy̆de- -----shc-o---n--e-za-r-shenyy̆. V__ n_ p______ t___ s____ v__ n_ z___________ V-n n- p-y-̆-e- t-m- s-c-o v-n n- z-p-o-h-n-y-. ----------------------------------------------- Vin ne pryy̆de, tomu shcho vin ne zaproshenyy̆.
તું કેમ નથી આવતો? Чо-у--- н- п--ходиш? Ч___ т_ н_ п________ Ч-м- т- н- п-и-о-и-? -------------------- Чому ти не приходиш? 0
C-om- -y ne pry----ys-? C____ t_ n_ p__________ C-o-u t- n- p-y-h-d-s-? ----------------------- Chomu ty ne prykhodysh?
મારી પાસે સમય નથી. Я----м-- ч-су. Я н_ м__ ч____ Я н- м-ю ч-с-. -------------- Я не маю часу. 0
Y---e-may--c-as-. Y_ n_ m___ c_____ Y- n- m-y- c-a-u- ----------------- YA ne mayu chasu.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. Я -е -р-йд-,-то----- я не --ю--ас-. Я н_ п______ т___ щ_ я н_ м__ ч____ Я н- п-и-д-, т-м- щ- я н- м-ю ч-с-. ----------------------------------- Я не прийду, тому що я не маю часу. 0
Y--n- -ry-̆d-- -o----h-h- ya ne-mayu--h-s-. Y_ n_ p______ t___ s____ y_ n_ m___ c_____ Y- n- p-y-̆-u- t-m- s-c-o y- n- m-y- c-a-u- ------------------------------------------- YA ne pryy̆du, tomu shcho ya ne mayu chasu.
તમે કેમ નથી રહેતા Ч----ти -е--али-аєшс-? Ч___ т_ н_ з__________ Ч-м- т- н- з-л-ш-є-с-? ---------------------- Чому ти не залишаєшся? 0
C-o-- -y--- z-lys-a-e--s--? C____ t_ n_ z______________ C-o-u t- n- z-l-s-a-e-h-y-? --------------------------- Chomu ty ne zalyshayeshsya?
મારે કામ કરવું છે. Я---в-нен - повин-- щ- -р-цю-а--. Я п______ / п______ щ_ п_________ Я п-в-н-н / п-в-н-а щ- п-а-ю-а-и- --------------------------------- Я повинен / повинна ще працювати. 0
Y--po---e--- pov-----s--h- p--t---va-y. Y_ p______ / p______ s____ p___________ Y- p-v-n-n / p-v-n-a s-c-e p-a-s-u-a-y- --------------------------------------- YA povynen / povynna shche pratsyuvaty.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. Я -е-з-л--а--я, то---щ--я --в-н-н----ов---- -е-працюв--и. Я н_ з_________ т___ щ_ я п______ / п______ щ_ п_________ Я н- з-л-ш-ю-я- т-м- щ- я п-в-н-н / п-в-н-а щ- п-а-ю-а-и- --------------------------------------------------------- Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати. 0
YA ne-z---sha-us-a,----- ----- -- p-v---- -----yn-a-----e -----y-v---. Y_ n_ z____________ t___ s____ y_ p______ / p______ s____ p___________ Y- n- z-l-s-a-u-y-, t-m- s-c-o y- p-v-n-n / p-v-n-a s-c-e p-a-s-u-a-y- ---------------------------------------------------------------------- YA ne zalyshayusya, tomu shcho ya povynen / povynna shche pratsyuvaty.
તમે કેમ જતા રહ્યા છો? Ч--у ви вже--де--? Ч___ в_ в__ й_____ Ч-м- в- в-е й-е-е- ------------------ Чому ви вже йдете? 0
Ch--u vy--zhe--̆d-te? C____ v_ v___ y̆_____ C-o-u v- v-h- y-d-t-? --------------------- Chomu vy vzhe y̆dete?
હું થાક્યો છુ. Я -то--е--й-- в-омлен-. Я в________ / в________ Я в-о-л-н-й / в-о-л-н-. ----------------------- Я втомлений / втомлена. 0
YA v---le-yy--/--to--e--. Y_ v________ / v________ Y- v-o-l-n-y- / v-o-l-n-. ------------------------- YA vtomlenyy̆ / vtomlena.
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. Я-й--, то---що-я -т--л-ний --в-о-ле--. Я й___ т___ щ_ я в________ / в________ Я й-у- т-м- щ- я в-о-л-н-й / в-о-л-н-. -------------------------------------- Я йду, тому що я втомлений / втомлена. 0
YA -̆du--to-u-s---- -- vto-le-yy̆-/ -to-len-. Y_ y̆___ t___ s____ y_ v________ / v________ Y- y-d-, t-m- s-c-o y- v-o-l-n-y- / v-o-l-n-. --------------------------------------------- YA y̆du, tomu shcho ya vtomlenyy̆ / vtomlena.
તમે કેમ ચલાવો છો? Ч-му в- -же -дете? Ч___ в_ в__ ї_____ Ч-м- в- в-е ї-е-е- ------------------ Чому ви вже їдете? 0
C-om--vy ---e i--e-e? C____ v_ v___ ï_____ C-o-u v- v-h- i-d-t-? --------------------- Chomu vy vzhe ïdete?
મોડું થઈ ગયું છે. В-е-п---о. В__ п_____ В-е п-з-о- ---------- Вже пізно. 0
V-he-pi--o. V___ p_____ V-h- p-z-o- ----------- Vzhe pizno.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. Я ї-у,-то-у щ- -ж- пі-но. Я ї___ т___ щ_ в__ п_____ Я ї-у- т-м- щ- в-е п-з-о- ------------------------- Я їду, тому що вже пізно. 0
YA -̈du--to-u s-cho--zh- --zn-. Y_ ï___ t___ s____ v___ p_____ Y- i-d-, t-m- s-c-o v-h- p-z-o- ------------------------------- YA ïdu, tomu shcho vzhe pizno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -