શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 1   »   he ‫לתרץ משהו 1‬

75 [પંચત્તર]

કંઈક ન્યાય કરો 1

કંઈક ન્યાય કરો 1

‫75 [שבעים וחמש]‬

75 [shiv'im w'xamesh]

‫לתרץ משהו 1‬

letarets mashehu 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
તું કેમ નથી આવતો? ‫מ----את-- - -א בא-- ה-‬ ‫____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__ ‫-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-‬ ------------------------ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 0
ma--'---tah/---lo b-/b-'-h? m_____ a______ l_ b________ m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-? --------------------------- madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. ‫--ג -א-וי---- כך-ר--‬ ‫___ ה_____ כ_ כ_ ר___ ‫-ז- ה-ו-י- כ- כ- ר-.- ---------------------- ‫מזג האוויר כל כך רע.‬ 0
m-z-- -a'-w-- k-l--akh---. m____ h______ k__ k___ r__ m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-. -------------------------- mezeg ha'awir kol kakh ra.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. ‫אני-ל--בא / - כי -זג--א-ויר -- כך--ע.‬ ‫___ ל_ ב_ / ה כ_ מ__ ה_____ כ_ כ_ ר___ ‫-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.- --------------------------------------- ‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬ 0
an--l- -a/--'-h ki -e-e- -a-a----kol--akh r. a__ l_ b_______ k_ m____ h______ k__ k___ r_ a-i l- b-/-a-a- k- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r- -------------------------------------------- ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
તે કેમ નથી આવતો? ‫--וע-הו- ל- בא?‬ ‫____ ה__ ל_ ב___ ‫-ד-ע ה-א ל- ב-?- ----------------- ‫מדוע הוא לא בא?‬ 0
m-d-'a hu lo---? m_____ h_ l_ b__ m-d-'- h- l- b-? ---------------- madu'a hu lo ba?
તેને આમંત્રણ નથી. ‫ה-א-ל--הוזמ--‬ ‫___ ל_ ה______ ‫-ו- ל- ה-ז-ן-‬ --------------- ‫הוא לא הוזמן.‬ 0
hu-l--h--man. h_ l_ h______ h- l- h-z-a-. ------------- hu lo huzman.
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. ‫הוא-ל---א ----ו--------מן.‬ ‫___ ל_ ב_ כ_ ה__ ל_ ה______ ‫-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-‬ ---------------------------- ‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬ 0
hu l- -a-k- ----o h--ma-. h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______ h- l- b- k- h- l- h-z-a-. ------------------------- hu lo ba ki hu lo huzman.
તું કેમ નથી આવતો? ‫--ו- ---- --לא-בא ---?‬ ‫____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__ ‫-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-‬ ------------------------ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 0
ma-u'a at---a- -o-ba/-a---? m_____ a______ l_ b________ m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-? --------------------------- madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
મારી પાસે સમય નથી. ‫-י---י ----‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לי זמן.‬ 0
e-n--i-zm-n. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn li zman.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. ‫א-י ל--ב- / --כ- אי- ---ז---‬ ‫___ ל_ ב_ / ה כ_ א__ ל_ ז____ ‫-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-‬ ------------------------------ ‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬ 0
an- -o-ba/-a-ah ki-eyn-li z---. a__ l_ b_______ k_ e__ l_ z____ a-i l- b-/-a-a- k- e-n l- z-a-. ------------------------------- ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
તમે કેમ નથી રહેતા ‫-דוע--- / ה--א ---אר-/--?‬ ‫____ א_ / ה ל_ נ____ / ת__ ‫-ד-ע א- / ה ל- נ-ש-ר / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬ 0
ma--'a--tah/a--l-----h---/--s-'eret? m_____ a______ l_ n_________________ m-d-'- a-a-/-t l- n-s-'-r-n-s-'-r-t- ------------------------------------ madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
મારે કામ કરવું છે. ‫-נ- מ-כרח---- ל--וד-‬ ‫___ מ____ / ה ל______ ‫-נ- מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-‬ ---------------------- ‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 0
a-i -ukh--x/m--h---a- -a'a---. a__ m________________ l_______ a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d- ------------------------------ ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. ‫א----- --אר / ת-כ----י מ--ר--- ה---בו--‬ ‫___ ל_ נ___ / ת כ_ א__ מ____ / ה ל______ ‫-נ- ל- נ-א- / ת כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-‬ ----------------------------------------- ‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 0
a-i-l--n-s-'ar/--sh-e-et k----- -u-h-a-------a-a- la'-vo-. a__ l_ n________________ k_ a__ m________________ l_______ a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d- ---------------------------------------------------------- ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
તમે કેમ જતા રહ્યા છો? ‫---- את / ה-כ---ה-לך-/ -?‬ ‫____ א_ / ה כ__ ה___ / ת__ ‫-ד-ע א- / ה כ-ר ה-ל- / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬ 0
ma-u'---t-h/at-k-----ole----o------? m_____ a______ k___ h_______________ m-d-'- a-a-/-t k-a- h-l-k-/-o-e-h-t- ------------------------------------ madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
હું થાક્યો છુ. ‫אני עייף-----‬ ‫___ ע___ / ה__ ‫-נ- ע-י- / ה-‬ --------------- ‫אני עייף / ה.‬ 0
a---a-e-/ay--a-. a__ a___________ a-i a-e-/-y-f-h- ---------------- ani ayef/ayefah.
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. ‫א----ו-ך-- - כ--אנ--ע-י--/-ה.‬ ‫___ ה___ / ת כ_ א__ ע___ / ה__ ‫-נ- ה-ל- / ת כ- א-י ע-י- / ה-‬ ------------------------------- ‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬ 0
ani -olekh/--le--et k--a---ayef/--ef-h. a__ h______________ k_ a__ a___________ a-i h-l-k-/-o-e-h-t k- a-i a-e-/-y-f-h- --------------------------------------- ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
તમે કેમ ચલાવો છો? ‫מדו--את / -------ו-- - --‬ ‫____ א_ / ה כ__ נ___ / ת__ ‫-ד-ע א- / ה כ-ר נ-ס- / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬ 0
ma-- at--/at----r-n-s-'a--osa-at? m___ a______ k___ n______________ m-d- a-a-/-t k-a- n-s-'-/-o-a-a-? --------------------------------- madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
મોડું થઈ ગયું છે. ‫-ב- מ---ר-‬ ‫___ מ______ ‫-ב- מ-ו-ר-‬ ------------ ‫כבר מאוחר.‬ 0
kvar me'u---. k___ m_______ k-a- m-'-x-r- ------------- kvar me'uxar.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. ‫-נ---וסע --ת--י---ר --ו---‬ ‫___ נ___ / ת כ_ כ__ מ______ ‫-נ- נ-ס- / ת כ- כ-ר מ-ו-ר-‬ ---------------------------- ‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬ 0
ani-n-se'--nos-'-t-k- -v-- --'uxa-. a__ n_____________ k_ k___ m_______ a-i n-s-'-/-o-a-a- k- k-a- m-'-x-r- ----------------------------------- ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -