| લખો |
-و-ت-
______
-و-ت-
-------
نوشتن
0
-ev-s-t-n--
____________
-e-e-h-a--
-------------
neveshtan
|
લખો
نوشتن
neveshtan
|
| તેણે એક પત્ર લખ્યો. |
-- (---------ا-ه-ن-شت.
__ (____ ی_ ن___ ن_____
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
-o-(-ord) y-------e- ne-e---.--
__ (_____ y__ n_____ n__________
-o (-o-d- y-k n-a-e- n-v-s-t--
---------------------------------
oo (mord) yek naameh nevesht.
|
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo (mord) yek naameh nevesht.
|
| અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. |
--ا----ن- یک-ک--- -ستال--وشت-
_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
---o- -z-n- ye- ----- po----------sh---
__ o_ (____ y__ k____ p______ n__________
-a o- (-a-) y-k k-a-t p-s-a-l n-v-s-t--
------------------------------------------
va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.
|
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.
|
| વાંચવું |
-واند-
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
-h-an-an-
___________
-h-a-d-n--
------------
khaandan
|
વાંચવું
خواندن
khaandan
|
| તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. |
ا--(مرد) -ک----- خ--ن-.
__ (____ ی_ م___ خ______
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
oo--m--d- y-k ma------k--a-----
__ (_____ y__ m______ k_________
-o (-o-d- y-k m-j-l-h k-a-n-.--
---------------------------------
oo (mord) yek majaleh khaand.
|
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo (mord) yek majaleh khaand.
|
| અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. |
-----(--- ---کتاب -و-ند-
_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
v- o- -z-n--y-k-k---a- -h-an---
__ o_ (____ y__ k_____ k_________
-a o- (-a-) y-k k-t-a- k-a-n-.--
----------------------------------
va oo (zan) yek ketaab khaand.
|
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo (zan) yek ketaab khaand.
|
| લેવું |
گ-ف-ن
______
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
ge--ftan
___________
-e-e-t-n--
------------
gereftan
|
લેવું
گرفتن
gereftan
|
| તેણે સિગારેટ લીધી. |
-----ر-) یک-س---ر -ردا--.
__ (____ ی_ س____ ب_______
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
oo-(--rd) -e---ig-a---a-------.-
__ (_____ y__ s_____ b____________
-o (-o-d- y-k s-g-a- b-r-a-s-t--
-----------------------------------
oo (mord) yek sigaar bardaasht.
|
તેણે સિગારેટ લીધી.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo (mord) yek sigaar bardaasht.
|
| તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. |
-----ن---- -که شک---------ت-
__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
o- ---n--ye- -eke- s------at-bar---s-t.-
__ (____ y__ t____ s________ b____________
-o (-a-) y-k t-k-h s-o-o-a-t b-r-a-s-t--
-------------------------------------------
oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.
|
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.
|
| તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. |
-و (مرد- -ی-و------، ا-- -- -زن- -ا -ف- ب---
__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____
-و (-ر-] ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
----m-rd) -- vaf-- bood,------oo-(zan- -a vafaa--ood.--
__ (_____ b_ v____ b____ a___ o_ (____ b_ v____ b_______
-o (-o-d- b- v-f-a b-o-, a-m- o- (-a-) b- v-f-a b-o-.--
---------------------------------------------------------
oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.
|
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.
|
| તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. |
-و ------ت-ب--ب-د--ام- -و--ز-)-کا---بود-
__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____
-و (-ر-] ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد] تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
-o (----) t--b-- bo--,----- -o---a-- k-ar--bo-d.-
__ (_____ t_____ b____ a___ o_ (____ k____ b_______
-o (-o-d- t-n-a- b-o-, a-m- o- (-a-) k-a-i b-o-.--
----------------------------------------------------
oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.
|
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
او (مرد] تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.
|
| તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. |
او-(مرد- ف--ر ب--، ا-ا او (زن------من---ود-
__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____
-و (-ر-] ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد] فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
oo------)---g-i- --o-, -mm---- (zan--ser-a---n-----d.-
__ (_____ f_____ b____ a___ o_ (____ s_________ b_______
-o (-o-d- f-g-i- b-o-, a-m- o- (-a-) s-r-a-m-n- b-o-.--
---------------------------------------------------------
oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.
|
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
او (مرد] فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.
|
| તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. |
ا-----د--پو---داش-،------بد---ر--ود-
__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
o--(m-rd- -o----a-aash---ba-k----e-e--a-- ---d.
__ (_____ p___ n________ b_____ b________ b_______
-o (-o-d- p-o- n-d-a-h-, b-l-e- b-d-h-a-r b-o-.--
---------------------------------------------------
oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.
|
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.
|
| તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. |
ا---م--)-ش--س-ند-شت،----ه بد--ان--ب-د-
__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
-o (--rd--sh-ans -a----ht, -a--e--bad-s----s-bood.
__ (_____ s_____ n________ b_____ b__ s_____ b_______
-o (-o-d- s-a-n- n-d-a-h-, b-l-e- b-d s-a-n- b-o-.--
------------------------------------------------------
oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.
|
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.
|
| તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. |
-- (-رد)-م-ف- -بو-- --ک----ست خور--
__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
-o (mo--- ---af-gh-n--o--,--a-ke--she--st k-o-d.-
__ (_____ m_______ n______ b_____ s______ k________
-o (-o-d- m-v-f-g- n-b-o-, b-l-e- s-e-a-t k-o-d--
----------------------------------------------------
oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.
|
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.
|
| તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. |
-و-(م-----ا-----و-، ب----ن-ر--ی-بو--
__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
-o (mo----ra-z- n-b-----ba--eh-n-ar---- b-od.-
__ (_____ r____ n______ b_____ n_______ b_______
-o (-o-d- r-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-a-z- b-o-.--
-------------------------------------------------
oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.
|
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.
|
| તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. |
-و-(مر-- خوشحا-------------ن----- ---.
__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
o- (--r-) k---h--a----b-o-- ba-ke----ar-a-at --o---
__ (_____ k________ n______ b_____ n________ b_______
-o (-o-d- k-o-h-a-l n-b-o-, b-l-e- n-a-a-h-t b-o-.--
------------------------------------------------------
oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.
|
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.
|
| તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. |
ا--(--د)-د--- د-شت-ی-ن-و-، -ل---ن-خ-شا--د-ب---
__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
oo --ord---o-st ---s---n-----o--, --lk-- ---k-o-h--yand bo--.--
__ (_____ d____ d________ n______ b_____ n_____________ b_______
-o (-o-d- d-o-t d-a-h-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-h-s-a-y-n- b-o-.--
-----------------------------------------------------------------
oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.
|
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.
|