શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 1   »   am ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [એક્યાસી]

ભૂતકાળ 1

ભૂતકાળ 1

81 [ሰማንያ አንድ]

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

halafī gīzē

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Amharic રમ વધુ
લખો መ-ፍ መ__ መ-ፍ --- መፃፍ 0
m----’afi m_______ m-t-s-a-i --------- met͟s’afi
તેણે એક પત્ર લખ્યો. እ- ደ--ቤ-ፃ-። እ_ ደ___ ፃ__ እ- ደ-ዳ- ፃ-። ----------- እሱ ደብዳቤ ፃፈ። 0
is----b--ab- t͟---fe. i__ d_______ t͟______ i-u d-b-d-b- t-s-a-e- --------------------- isu debidabē t͟s’afe.
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. እና-እ- -ስት--ርድ ፃፈች። እ_ እ_ ፖ__ ካ__ ፃ___ እ- እ- ፖ-ት ካ-ድ ፃ-ች- ------------------ እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። 0
ina i-----o-iti ----d--t---af-chi. i__ i___ p_____ k_____ t͟_________ i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-. ---------------------------------- ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
વાંચવું ማንበብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
ma-ib-bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. እ- መ--ት-አነ-በ። እ_ መ___ አ____ እ- መ-ሔ- አ-በ-። ------------- እሱ መጽሔት አነበበ። 0
i---m--s’-ḥ-t- āne-e--. i__ m_________ ā_______ i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e- ------------------------ isu mets’iḥēti ānebebe.
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. እና--- መ----አ-በ-ች። እ_ እ_ መ___ አ_____ እ- እ- መ-ሐ- አ-በ-ች- ----------------- እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። 0
i-a iswa -et͟-’---āfi--n--ebe-h-. i__ i___ m_________ ā__________ i-a i-w- m-t-s-i-̣-f- ā-e-e-e-h-. --------------------------------- ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.
લેવું መ-ሰድ መ___ መ-ሰ- ---- መውሰድ 0
m-w--edi m_______ m-w-s-d- -------- mewisedi
તેણે સિગારેટ લીધી. እ---ጋራ-ወ--። እ_ ሲ__ ወ___ እ- ሲ-ራ ወ-ደ- ----------- እሱ ሲጋራ ወሰደ። 0
is--s---ra--es--e. i__ s_____ w______ i-u s-g-r- w-s-d-. ------------------ isu sīgara wesede.
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. እ- -ጠላ-ቸኮላት-ወሰ-ች። እ_ ነ__ ቸ___ ወ____ እ- ነ-ላ ቸ-ላ- ወ-ደ-። ----------------- እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። 0
i--- n-----a ---k----------d--hi. i___ n______ c________ w_________ i-w- n-t-e-a c-e-o-a-i w-s-d-c-i- --------------------------------- iswa net’ela chekolati wesedechi.
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. እሱ-የ----- --ር ግ- -ሷ --- ነበረ-። እ_ የ_____ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ነ____ እ- የ-ይ-መ- ነ-ር ግ- እ- ታ-ኝ ነ-ረ-። ----------------------------- እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። 0
isu -e-ayi---e-i-n--er--gin--is-a ----n-i -e---e---. i__ y___________ n_____ g___ i___ t______ n_________ i-u y-m-y-t-m-n- n-b-r- g-n- i-w- t-m-n-i n-b-r-c-i- ---------------------------------------------------- isu yemayitameni neberi gini iswa tamanyi neberechi.
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. እሱ--ነ- ----ግን-----ታሪ ስራተኛ--በረች። እ_ ሰ__ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ስ___ ነ____ እ- ሰ-ፍ ነ-ረ ግ- እ- ታ-ሪ ስ-ተ- ነ-ረ-። ------------------------------- እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። 0
isu-s--e-i n----e -i-i--sw---a---- ---atenya-ne---ec-i. i__ s_____ n_____ g___ i___ t_____ s________ n_________ i-u s-n-f- n-b-r- g-n- i-w- t-t-r- s-r-t-n-a n-b-r-c-i- ------------------------------------------------------- isu senefi nebere gini iswa tatarī siratenya neberechi.
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. እ- -- --ረ -ን-እ--ሀብታም -በረ-። እ_ ድ_ ነ__ ግ_ እ_ ሀ___ ነ____ እ- ድ- ነ-ረ ግ- እ- ሀ-ታ- ነ-ረ-። -------------------------- እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። 0
is- --h- neb--- gin--is-a -ābit-m---e-e-ec-i. i__ d___ n_____ g___ i___ h_______ n_________ i-u d-h- n-b-r- g-n- i-w- h-b-t-m- n-b-r-c-i- --------------------------------------------- isu diha nebere gini iswa hābitami neberechi.
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. እሱ --- ገንዘ- አል---ውም --እዳ--ን-። እ_ ም__ ገ___ አ______ ፤ እ_ እ___ እ- ም-ም ገ-ዘ- አ-ነ-ረ-ም ፤ እ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። 0
is- min-m- -enize---ā----b-r------;-i-- in--ī. i__ m_____ g_______ ā____________ ; i__ i_____ i-u m-n-m- g-n-z-b- ā-i-e-e-e-i-i ; i-a i-i-ī- ---------------------------------------------- isu minimi genizebi ālineberewimi ; ida inijī.
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. እ--ም----ሩ እድ--አል--ረ-ም ፤-መጥ- --- --ጂ። እ_ ም__ ጥ_ እ__ አ______ ፤ መ__ እ__ እ___ እ- ም-ም ጥ- እ-ል አ-ነ-ረ-ም ፤ መ-ፎ እ-ል እ-ጂ- ------------------------------------ እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። 0
i-- m-n-m---’-ru--d-l--ā-inebe--w--i-- m-t---o id--i-in---. i__ m_____ t____ i____ ā____________ ; m______ i____ i_____ i-u m-n-m- t-i-u i-i-i ā-i-e-e-e-i-i ; m-t-i-o i-i-i i-i-ī- ----------------------------------------------------------- isu minimi t’iru idili ālineberewimi ; met’ifo idili inijī.
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. እ- ስ--ማ-አ---ረም-፤-የ---ካለ- እ--። እ_ ስ___ አ_____ ፤ የ______ እ___ እ- ስ-ታ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ይ-ካ-ት እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። 0
i-u s-kē---- --i--b-r-mi-;-yemayi-a--l-ti-i----. i__ s_______ ā__________ ; y_____________ i_____ i-u s-k-t-m- ā-i-e-e-e-i ; y-m-y-s-k-l-t- i-i-ī- ------------------------------------------------ isu sikētama ālineberemi ; yemayisakaleti inijī.
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. እ- --ክ- -ል-በረም---እ--ታ ቢስ--ንጂ። እ_ እ___ አ_____ ፤ እ___ ቢ_ እ___ እ- እ-ክ- አ-ነ-ረ- ፤ እ-ካ- ቢ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። 0
isu-i---i---ā-in--e-em- ;-i---ata b-s--i----. i__ i______ ā__________ ; i______ b___ i_____ i-u i-e-i-o ā-i-e-e-e-i ; i-i-a-a b-s- i-i-ī- --------------------------------------------- isu irekito ālineberemi ; irikata bīsi inijī.
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. እሱ-ደ--- አል-------ሐዘ--ኛ ---። እ_ ደ___ አ_____ ፤ ሐ____ እ___ እ- ደ-ተ- አ-ነ-ረ- ፤ ሐ-ን-ኛ እ-ጂ- --------------------------- እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። 0
i-- d-s-t-nya-ā---e-e---- ; -̣-ze--t--ya-inij-. i__ d________ ā__________ ; ḥ__________ i_____ i-u d-s-t-n-a ā-i-e-e-e-i ; h-ā-e-i-e-y- i-i-ī- ----------------------------------------------- isu desitenya ālineberemi ; ḥāzenitenya inijī.
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. እሱ --------አል-በ-ም ፤ የ-ጠላ-እንጂ። እ_ ሰ_ ተ___ አ_____ ፤ የ___ እ___ እ- ሰ- ተ-ባ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ጠ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። 0
isu s-wi-te-iba---ā-ineberem- ;-y---t’-la i--j-. i__ s___ t_______ ā__________ ; y________ i_____ i-u s-w- t-g-b-b- ā-i-e-e-e-i ; y-t-t-e-a i-i-ī- ------------------------------------------------ isu sewi tegibabī ālineberemi ; yetet’ela inijī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -