શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 1   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 1

81 [એક્યાસી]

ભૂતકાળ 1

ભૂતકાળ 1

81 [тIокIиплIырэ зырэ]

81 [tIokIiplIyrje zyrje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 1

BljekIygje shuashjer 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Adyghe રમ વધુ
લખો т--н т___ т-э- ---- тхэн 0
t--en t____ t-j-n ----- thjen
તેણે એક પત્ર લખ્યો. А- (-ъ--ъфыгъ--п-сьм- ыт---ты-ъ. А_ (__________ п_____ ы_________ А- (-ъ-л-ф-г-) п-с-м- ы-х-щ-ы-ъ- -------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ. 0
As-- (-u-f-g)-p-s'mje y--ys-h--g. A___ (_______ p______ y__________ A-h- (-u-f-g- p-s-m-e y-h-s-h-y-. --------------------------------- Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. ЫкI- ащ--бзы----г-) -т--ы--э ытх-щ--г-. Ы___ а_ (__________ о_______ ы_________ Ы-I- а- (-з-л-ф-г-) о-к-ы-к- ы-х-щ-ы-ъ- --------------------------------------- ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ. 0
Y-Ii as-h (bzylf-g) -tkrytk----t-y----yg. Y___ a___ (________ o________ y__________ Y-I- a-h- (-z-l-y-) o-k-y-k-e y-h-s-h-y-. ----------------------------------------- YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
વાંચવું е-ж-н е____ е-ж-н ----- еджэн 0
edzhj-n e______ e-z-j-n ------- edzhjen
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. А- ----лъ-ы-ъ) --рнал---э---п----эм еджэщтыгъ. А_ (__________ ж_____ х____________ е_________ А- (-ъ-л-ф-г-) ж-р-а- х-э-э-п-I-р-м е-ж-щ-ы-ъ- ---------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ. 0
Ar----lf-g)-z--rn---h-erje-p--arjem--dzhj--hh---. A_ (_______ z______ h______________ e____________ A- (-u-f-g- z-u-n-l h-e-j---k-a-j-m e-z-j-s-h-y-. ------------------------------------------------- Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. Ар (---лъфыг-- т-ы----д---т--ъ. А_ (__________ т____ е_________ А- (-з-л-ф-г-) т-ы-ъ е-ж-щ-ы-ъ- ------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ. 0
Ar --zy-fyg---h---e---j--hh-yg. A_ (________ t___ e____________ A- (-z-l-y-) t-y- e-z-j-s-h-y-. ------------------------------- Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
લેવું ш-эн ш___ ш-э- ---- штэн 0
s-t-en s_____ s-t-e- ------ shtjen
તેણે સિગારેટ લીધી. Ащ ---у--ф-г---т----ы- --т-гъ. А_ (__________ т______ ы______ А- (-ъ-л-ф-г-) т-т-н-р ы-т-г-. ------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ. 0
A--h -hu-f-g)-tu-yn-r--shtag. A___ (_______ t______ y______ A-h- (-u-f-g- t-t-n-r y-h-a-. ----------------------------- Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. 4--щ-(б----ф-г---шок-л-д -----р ------. 4___ (__________ ш______ т_____ ы______ 4-;- (-з-л-ф-г-) ш-к-л-д т-к-ы- ы-т-г-. --------------------------------------- 40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ. 0
As---(-zy--yg- s--k--ad ta-yr -s-tag. A___ (________ s_______ t____ y______ A-h- (-z-l-y-) s-o-o-a- t-k-r y-h-a-. ------------------------------------- Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. А- --ъу---ыг-- --ып-ъ-г-- хэл---ъэп,--у-а- (бз-лъ--гъ---э-ъ-пкъ---. А_ (__________ ш_________ х_________ а_ а_ (__________ ф___________ А- (-ъ-л-ф-г-] ш-ы-к-а-ъ- х-л-ы-ъ-п- а- а- (-з-л-ф-г-) ф-ш-ы-к-а-ъ- ------------------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ. 0
As-h-(hul-------y-ka-j- -----g--p,-au--- ---yl--g) -j--------. A___ (_______ s________ h_________ a_ a_ (________ f__________ A-h- (-u-f-g- s-y-k-g-e h-e-y-j-p- a- a- (-z-l-y-) f-e-h-p-a-. -------------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. А--(--ул-фы--- -ъ---х-н-----ау а- -бзыл-фы--)--ъ--хъ-г-э. А_ (__________ ш___________ а_ а_ (__________ х__________ А- (-ъ-л-ф-г-] ш-х-а-ы-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-) х-у-х-а-ъ-. --------------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ. 0
Ar-------g--shh-a-y--g, -u -- (-z-l-yg----pha--e. A_ (_______ s__________ a_ a_ (________ h________ A- (-u-f-g- s-h-a-y-a-, a- a- (-z-l-y-) h-p-a-j-. ------------------------------------------------- Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. А--(-ъ---фы----тхь-мык-а-----у-а- (б-ыл----ъ--баи-ъэ. А_ (__________ т___________ а_ а_ (__________ б______ А- (-ъ-л-ф-г-] т-ь-м-к-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-) б-и-ъ-. ----------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ. 0
A------f-g) -----yk-ag,--u -r--b-yl-yg- -ai--e. A_ (_______ t__________ a_ a_ (________ b______ A- (-u-f-g- t-'-m-k-a-, a- a- (-z-l-y-) b-i-j-. ----------------------------------------------- Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. Ащ (-ъ--ъ-ыгъ)-а-ъ-э----гъэп, --ыфэхэр---------х --хь. А_ (__________ а____ и_______ ч_______ т________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) а-ъ-э и-а-ъ-п- ч-ы-э-э- т-л-ы-ъ-х н-х-. ------------------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь. 0
As---(-ul-y-- ---h------ag---, -----je-j-r-tel----h-n-h-. A___ (_______ a______ i_______ c__________ t_______ n____ A-h- (-u-f-g- a-s-h-e i-a-j-p- c-I-f-e-j-r t-l-g-e- n-h-. --------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. Ащ -хъ----ыг---н-с-----а-ъэ---насы-ын--агъ -а-ь. А_ (__________ н____ и_______ н___________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) н-с-п и-а-ъ-п- н-с-п-н-ъ-г- н-х-. ------------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
A-hh-(-u-fyg)-n-syp--Iag-ep, --sy-yn-ha- -a--. A___ (_______ n____ i_______ n__________ n____ A-h- (-u-f-g- n-s-p i-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-. ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. А---х--лъ---ъ)--ъэ---гъэ-----ъэп, ---х-эгъэнч-а---н---. А_ (__________ г________ и_______ г______________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) г-э-ъ-г-э и-а-ъ-п- г-э-ъ-г-э-ч-а-ъ н-х-. ------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь. 0
A-h- ------g)-g---------I-g---, g-e---g-e-ch-- ----. A___ (_______ g_______ i_______ g_____________ n____ A-h- (-u-f-g- g-e-a-j- i-a-j-p- g-e-j-g-e-c-a- n-h-. ---------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. Ар--хъу---ыгъ--р-----эп,-рэз----э---хь. А_ (__________ р________ р_______ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) р-з-г-э-, р-з-н-ъ- н-х-. --------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь. 0
A- (-u-fyg)-rj-zagjep--rje--e---j- --h-. A_ (_______ r_________ r__________ n____ A- (-u-f-g- r-e-a-j-p- r-e-j-n-h-e n-h-. ---------------------------------------- Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. Ар---ъ-л--ыгъ---а--п-ш-у-г-эп, --с-п-нч--гъ на--. А_ (__________ н______________ н___________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) н-с-п-ш-у-г-э-, н-с-п-н-ъ-г- н-х-. ------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
Ar (------) -asyp---I--g--p- -a-ypyn-hag-na--. A_ (_______ n_______________ n__________ n____ A- (-u-f-g- n-s-p-s-I-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-. ---------------------------------------------- Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. Ар -хъ--ъ--г-) гох--гъэп- ---ь-н-------а--. А_ (__________ г_________ г__________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) г-х-ы-ъ-п- г-х-ы-ч-а-ъ н-х-. ------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь. 0
A--(-ulf--- go--yg--p,-g----n--ag ----. A_ (_______ g_________ g_________ n____ A- (-u-f-g- g-h-y-j-p- g-h-y-c-a- n-h-. --------------------------------------- Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -