શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 1   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 1

81 [એક્યાસી]

ભૂતકાળ 1

ભૂતકાળ 1

81 [тIокIиплIырэ зырэ]

81 [tIokIiplIyrje zyrje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 1

BljekIygje shuashjer 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Adyghe રમ વધુ
લખો тхэн т___ т-э- ---- тхэн 0
t-j-n t____ t-j-n ----- thjen
તેણે એક પત્ર લખ્યો. А- ---улъ--гъ- -и---э-ытхыщ---ъ. А_ (__________ п_____ ы_________ А- (-ъ-л-ф-г-) п-с-м- ы-х-щ-ы-ъ- -------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ. 0
Ashh -hul-yg------mje---hysh----. A___ (_______ p______ y__________ A-h- (-u-f-g- p-s-m-e y-h-s-h-y-. --------------------------------- Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. Ык-и-ащ (б-ыл-фы-ъ- о-кр--к--ы--ы--ы--. Ы___ а_ (__________ о_______ ы_________ Ы-I- а- (-з-л-ф-г-) о-к-ы-к- ы-х-щ-ы-ъ- --------------------------------------- ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ. 0
Y-Ii--shh---z-lf-g) otkr--kj--ythys-h--g. Y___ a___ (________ o________ y__________ Y-I- a-h- (-z-l-y-) o-k-y-k-e y-h-s-h-y-. ----------------------------------------- YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
વાંચવું едж-н е____ е-ж-н ----- еджэн 0
edzhj-n e______ e-z-j-n ------- edzhjen
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. А- (хъ---фы--) ж-рн-л -ъ--э---Iарэ- ед-эщты--. А_ (__________ ж_____ х____________ е_________ А- (-ъ-л-ф-г-) ж-р-а- х-э-э-п-I-р-м е-ж-щ-ы-ъ- ---------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ. 0
Ar-(hulfy----h----- -----e-p-I-rjem ---hjes---y-. A_ (_______ z______ h______________ e____________ A- (-u-f-g- z-u-n-l h-e-j---k-a-j-m e-z-j-s-h-y-. ------------------------------------------------- Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. Ар (-з-л--ы--)---ыл- е-ж-щ-ыгъ. А_ (__________ т____ е_________ А- (-з-л-ф-г-) т-ы-ъ е-ж-щ-ы-ъ- ------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ. 0
Ar----yl---- -h---ed----s-h---. A_ (________ t___ e____________ A- (-z-l-y-) t-y- e-z-j-s-h-y-. ------------------------------- Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
લેવું ш-эн ш___ ш-э- ---- штэн 0
sh-j-n s_____ s-t-e- ------ shtjen
તેણે સિગારેટ લીધી. А--(--улъф---) т-ты--р ыш---ъ. А_ (__________ т______ ы______ А- (-ъ-л-ф-г-) т-т-н-р ы-т-г-. ------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ. 0
A-h- -h-----) t---n-- ysh-ag. A___ (_______ t______ y______ A-h- (-u-f-g- t-t-n-r y-h-a-. ----------------------------- Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. 4-;щ---з-л-фы-----о--лад т---------агъ. 4___ (__________ ш______ т_____ ы______ 4-;- (-з-л-ф-г-) ш-к-л-д т-к-ы- ы-т-г-. --------------------------------------- 40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ. 0
As-- -bzy-f-g)-sh-ko--d--ak-r y-hta-. A___ (________ s_______ t____ y______ A-h- (-z-l-y-) s-o-o-a- t-k-r y-h-a-. ------------------------------------- Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. Ащ (х-ул-фы--]----п--аг-э-х-лъы----------р -б--лъ-ыг-) --шъ-пк-а--. А_ (__________ ш_________ х_________ а_ а_ (__________ ф___________ А- (-ъ-л-ф-г-] ш-ы-к-а-ъ- х-л-ы-ъ-п- а- а- (-з-л-ф-г-) ф-ш-ы-к-а-ъ- ------------------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ. 0
As-- -hul--g) -hyp-a-je -je--------a---r -b-y-f--)--jes-y-k-g. A___ (_______ s________ h_________ a_ a_ (________ f__________ A-h- (-u-f-g- s-y-k-g-e h-e-y-j-p- a- a- (-z-l-y-) f-e-h-p-a-. -------------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. А---хъу--ф---- ---ь-х--а--, -у ар-(--ылъ-ыг---хъу----гъэ. А_ (__________ ш___________ а_ а_ (__________ х__________ А- (-ъ-л-ф-г-] ш-х-а-ы-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-) х-у-х-а-ъ-. --------------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ. 0
A- (---fy-) shh'ahy-a---au ar -bzyl-yg) h-p---j-. A_ (_______ s__________ a_ a_ (________ h________ A- (-u-f-g- s-h-a-y-a-, a- a- (-z-l-y-) h-p-a-j-. ------------------------------------------------- Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. Ар (-----ф-гъ] ---амыкIаг----- а---бз-лъ-ыг-) -а---э. А_ (__________ т___________ а_ а_ (__________ б______ А- (-ъ-л-ф-г-] т-ь-м-к-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-) б-и-ъ-. ----------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ. 0
Ar (--lfyg)--h'--y-Ia-, au -r-(-----y---baig-e. A_ (_______ t__________ a_ a_ (________ b______ A- (-u-f-g- t-'-m-k-a-, a- a- (-z-l-y-) b-i-j-. ----------------------------------------------- Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. А----ъу-ъ--гъ- ахъщ---I---э-, чIы--х-р-те--ы-ъ-- н-хь. А_ (__________ а____ и_______ ч_______ т________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) а-ъ-э и-а-ъ-п- ч-ы-э-э- т-л-ы-ъ-х н-х-. ------------------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь. 0
A--h----l-yg----sh--e -I-g-ep, ch--f-eh--r-te--gjeh-nah-. A___ (_______ a______ i_______ c__________ t_______ n____ A-h- (-u-f-g- a-s-h-e i-a-j-p- c-I-f-e-j-r t-l-g-e- n-h-. --------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. А--(-ъ---ф--ъ------- -I-г-эп- на-ып--ч---- на--. А_ (__________ н____ и_______ н___________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) н-с-п и-а-ъ-п- н-с-п-н-ъ-г- н-х-. ------------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
A--h --u-fyg) na--p iIa--e-,-n-s-p--c--g nah'. A___ (_______ n____ i_______ n__________ n____ A-h- (-u-f-g- n-s-p i-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-. ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. А- -х--лъф--ъ- -ъ--ъ-гъэ и--гъ----гъ-х---ъ----аг--на-ь. А_ (__________ г________ и_______ г______________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) г-э-ъ-г-э и-а-ъ-п- г-э-ъ-г-э-ч-а-ъ н-х-. ------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь. 0
A--h (-u-fyg) gj-hag-- i-a--ep, ----jeg-enc--g ---'. A___ (_______ g_______ i_______ g_____________ n____ A-h- (-u-f-g- g-e-a-j- i-a-j-p- g-e-j-g-e-c-a- n-h-. ---------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. Ар (--у--фы--- рэз---эп--р-з-нч-- --х-. А_ (__________ р________ р_______ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) р-з-г-э-, р-з-н-ъ- н-х-. --------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь. 0
A--(h--fy-) rje-agj--, rj-z-en--je ----. A_ (_______ r_________ r__________ n____ A- (-u-f-g- r-e-a-j-p- r-e-j-n-h-e n-h-. ---------------------------------------- Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. Ар (-ъ-лъф-г---на----шI-а-ъэ-,-н-сы----ъ--- нахь. А_ (__________ н______________ н___________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) н-с-п-ш-у-г-э-, н-с-п-н-ъ-г- н-х-. ------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
A--(h-l--g) -asy-ys----gj-p,--as-----h-g na--. A_ (_______ n_______________ n__________ n____ A- (-u-f-g- n-s-p-s-I-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-. ---------------------------------------------- Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. А--(х---ъф-г-) го-----э-- -о----чъ--ъ ----. А_ (__________ г_________ г__________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) г-х-ы-ъ-п- г-х-ы-ч-а-ъ н-х-. ------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь. 0
Ar----l-y-- goh--gj-p----h-y----g nah'. A_ (_______ g_________ g_________ n____ A- (-u-f-g- g-h-y-j-p- g-h-y-c-a- n-h-. --------------------------------------- Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -