| લખો |
წერა
წ___
წ-რ-
----
წერა
0
ts-era
t_____
t-'-r-
------
ts'era
|
|
| તેણે એક પત્ર લખ્યો. |
ი- წერი-ს --რ--.
ი_ წ_____ წ_____
ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა-
----------------
ის წერილს წერდა.
0
i- -s--r--s t--erd-.
i_ t_______ t_______
i- t-'-r-l- t-'-r-a-
--------------------
is ts'erils ts'erda.
|
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
ის წერილს წერდა.
is ts'erils ts'erda.
|
| અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. |
ი---ა-----წერ-ა.
ი_ ბ_____ წ_____
ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა-
----------------
ის ბარათს წერდა.
0
i------ts --'----.
i_ b_____ t_______
i- b-r-t- t-'-r-a-
------------------
is barats ts'erda.
|
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
ის ბარათს წერდა.
is barats ts'erda.
|
| વાંચવું |
კით-ვა
კ_____
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k'-t-hva
k_______
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
|
|
| તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. |
ი- ჟუ-ნ-ლს--ი-ხულ-ბ--.
ი_ ჟ______ კ__________
ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
----------------------
ის ჟურნალს კითხულობდა.
0
i---h-rn--- --i-k-u--bda.
i_ z_______ k____________
i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-.
-------------------------
is zhurnals k'itkhulobda.
|
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
ის ჟურნალს კითხულობდა.
is zhurnals k'itkhulobda.
|
| અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. |
და--ს წი--- კი-----ბ-ა.
დ_ ი_ წ____ კ__________
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა.
0
d---s-ts'-g---k--tkhu--b-a.
d_ i_ t______ k____________
d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.
---------------------------
da is ts'igns k'itkhulobda.
|
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
და ის წიგნს კითხულობდა.
da is ts'igns k'itkhulobda.
|
| લેવું |
აღე-ა
ა____
ა-ე-ა
-----
აღება
0
a--eba
a_____
a-h-b-
------
agheba
|
|
| તેણે સિગારેટ લીધી. |
მ-ნ სიგა--ტ---ი--.
მ__ ს_______ ა____
მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-.
------------------
მან სიგარეტი აიღო.
0
m-n -i----t-i a-gh-.
m__ s________ a_____
m-n s-g-r-t-i a-g-o-
--------------------
man sigaret'i aigho.
|
તેણે સિગારેટ લીધી.
მან სიგარეტი აიღო.
man sigaret'i aigho.
|
| તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. |
მ-ნ -რთ--ნაჭ--ი ----ლადი აიღო.
მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____
მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-.
------------------------------
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
0
ma- e-t---a---e-- s--k'o-adi-aigho.
m__ e___ n_______ s_________ a_____
m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o-
-----------------------------------
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
|
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
|
| તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. |
ი--[კა-ი--ა---ყ- ერთ--ლი, ის -ქა--- ---–-ერ--უ-ი-იყო.
ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
0
i--[k-a--i] a----o ---gu--,-is-[kali] k-i –-er-gu-i-i-o.
i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___
i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o-
--------------------------------------------------------
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
|
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
|
| તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. |
ი---კა-ი]--არმაცი-იყ---ის-[ქალ-- -ი---ბეჯი--.
ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______
ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-.
---------------------------------------------
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
0
i- [-'---i] z-r--t-i -qo---s --al-]-k-- - bej-ti.
i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______
i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-.
-------------------------------------------------
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
|
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
|
| તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. |
ი--[კ-ცი]---რ-ბი--ყო,--- ---ლ-] კი-–-მდი---ი.
ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
0
is [-'-ts-]----r--i -qo- is -kali] k---- mdi----.
i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______
i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i-
-------------------------------------------------
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
|
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
|
| તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. |
მას----ი--- -რ ---ნდ---ა---ე- -ალე-ი.
მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
0
ma---uli-k'i--- hk-n--,--r-med-v---bi.
m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______
m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.
--------------------------------------
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
|
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
|
| તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. |
მას --ბ-------ჰ-ონდა,-----ან-უ----ო---ო.
მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
0
m-s--ghba-i -r -ko--a---a-ga- --g-b-- iqo.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
|
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
|
| તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. |
ის -ა--ა-ებულ- -ი-არა---არუმა-ე-ელი-ი--.
ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
0
is----ar-----buli---- -r-, ts'aru--t-eb-------.
i_ t_____________ k__ a___ t______________ i___
i- t-'-r-a-'-b-l- k-i a-a- t-'-r-m-t-e-e-i i-o-
-----------------------------------------------
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
|
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
|
| તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. |
ი- კ-აყ------კ--არ---უკმა--ფილო იყ-.
ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
0
is -'maqop--- k-i ara- --'m-qo-ilo i--.
i_ k_________ k__ a___ u__________ i___
i- k-m-q-p-l- k-i a-a- u-'-a-o-i-o i-o-
---------------------------------------
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
|
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
|
| તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. |
ი---ედ--ე-- -- ა--, ა--მ-დ უბ-დური-იყო.
ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
0
i---e---------- ---,-ar-m-- -be---- ---.
i_ b_______ k__ a___ a_____ u______ i___
i- b-d-i-r- k-i a-a- a-a-e- u-e-u-i i-o-
----------------------------------------
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
|
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
|
| તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. |
ი- სი--ატ---ი-კ- -რ ი--, ----ედ --ნ- იყო.
ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
0
i- s--p----i-ri-k'---r iqo,---amed-us--- i-o.
i_ s___________ k__ a_ i___ a_____ u____ i___
i- s-m-'-t-i-r- k-i a- i-o- a-a-e- u-h-o i-o-
---------------------------------------------
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
|
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
|