તમે ક્યાંથી છો?
আ-নি -োথ- --কে এ-ে-ে-?
আ__ কো_ থে_ এ____
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে-?
----------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
0
āp--i -ō-hā-thēkē -s---ē-a?
ā____ k____ t____ ē________
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-?
---------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
તમે ક્યાંથી છો?
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
બેસલ થી.
ব্যা-িল থ--ে
ব্___ থে_
ব-য-স-ল থ-ক-
------------
ব্যাসিল থেকে
0
B---ila-t-ē-ē
B______ t____
B-ā-i-a t-ē-ē
-------------
Byāsila thēkē
બેસલ થી.
ব্যাসিল থেকে
Byāsila thēkē
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
ব্য-সি--স-----ল্-া--ড--অবস-থি--৷
ব্___ সু_______ অ____ ৷
ব-য-স-ল স-ই-া-ল-য-ন-ড- অ-স-থ-ত ৷
--------------------------------
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
0
byās-la s-'ijāra--ān-ē-a--s-h-ta
b______ s_____________ a________
b-ā-i-a s-'-j-r-l-ā-ḍ- a-a-t-i-a
--------------------------------
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
আম- -ি.--িল-----পরি---কর-য়ে -ি-- -া--?
আ_ মি_ মি___ প___ ক__ দি_ পা__
আ-ি ম-. ম-ল-র-ে প-ি-য় ক-ি-ে দ-ত- প-র-?
--------------------------------------
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
0
ā-i m-. -i-ā-a-ē ----ca----a-i-ē--i-ē p--i?
ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____
ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-?
-------------------------------------------
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
તે વિદેશી છે.
সে -কজ---িদ-শী
সে এ___ বি___
স- এ-জ- ব-দ-শ-
---------------
সে একজন বিদেশী
0
S--ēk---na b--ē--
S_ ē______ b______
S- ē-a-a-a b-d-ś-
------------------
Sē ēkajana bidēśī
તે વિદેશી છે.
সে একজন বিদেশী
Sē ēkajana bidēśī
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
স- -ি--ন-ন ভাষা- কথ-----
সে বি___ ভা__ ক_ ব__
স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় ক-া ব-ে-
-------------------------
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
0
sē -ib-i--a-bhā-āẏ- k-t-----l-
s_ b_______ b______ k____ b____
s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-
-------------------------------
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
আপ-ি-ক--এ-া-ে প----বার এ--ছ--?
আ__ কি এ__ প্_____ এ____
আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-ম-া- এ-ে-ে-?
------------------------------
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
0
ā--n- k- ēk------r---a--b-r---sē--ēn-?
ā____ k_ ē_____ p___________ ē________
ā-a-i k- ē-h-n- p-a-h-m-b-r- ē-ē-h-n-?
--------------------------------------
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
ন---আম- গ------এ-ব---এখ--ে----ছিল---৷
না_ আ_ গ____ এ___ এ__ এ____ ৷
ন-, আ-ি গ-ব-র- এ-ব-র এ-া-ে এ-ে-ি-া- ৷
-------------------------------------
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
0
N-, ām--g------harē----b-ra -kh-nē--s----l-ma
N__ ā__ g__________ ē______ ē_____ ē_________
N-, ā-i g-t-b-c-a-ē ē-a-ā-a ē-h-n- ē-ē-h-l-m-
---------------------------------------------
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
কিন্-ু -----াত্--এ- সপ-তা-ে- জ-্য ৷
কি__ শু____ এ_ স____ জ__ ৷
ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এ- স-্-া-ে- জ-্- ৷
-----------------------------------
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
0
kint--śu---mā-ra------a----ēr- j-n'-a
k____ ś_________ ē__ s________ j_____
k-n-u ś-d-u-ā-r- ē-a s-p-ā-ē-a j-n-y-
-------------------------------------
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
আ-নার ----ের--খ-----ে---ল-গে?
আ___ আ___ এ__ কে__ লা__
আ-ন-র আ-া-ে- এ-া-ে ক-ম- ল-গ-?
-----------------------------
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
0
ā-a--ra-ām---r- -k--nē ---ana-lā-ē?
ā______ ā______ ē_____ k_____ l____
ā-a-ā-a ā-ā-ē-a ē-h-n- k-m-n- l-g-?
-----------------------------------
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
খুব-ভাল, এখ-ন-া- লো-জ- --ব-ভ-- ৷
খু_ ভা__ এ____ লো___ খু_ ভা_ ৷
খ-ব ভ-ল- এ-া-ক-র ল-ক-ন খ-ব ভ-ল ৷
--------------------------------
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
0
Kh-ba--h---, ē-hā-------lōkaj--a-khu-a --āla
K____ b_____ ē_________ l_______ k____ b____
K-u-a b-ā-a- ē-h-n-k-r- l-k-j-n- k-u-a b-ā-a
--------------------------------------------
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
এ-ং -মার--খ--কার--ৃ--যও---ব-ভ---ল--ছে ৷
এ_ আ__ এ____ দৃ___ খু_ ভা_ লা__ ৷
এ-ং আ-া- এ-া-ক-র দ-শ-য- খ-ব ভ-ল ল-গ-ে ৷
---------------------------------------
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
0
ē-a- -m-ra -----a-āra---̥ś--'--k--b- b--la lāg-chē
ē___ ā____ ē_________ d______ k____ b____ l______
ē-a- ā-ā-a ē-h-n-k-r- d-̥-y-'- k-u-a b-ā-a l-g-c-ē
--------------------------------------------------
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
તમારો વ્યવસાય શું છે?
আপনি ক--করেন?
আ__ কী ক___
আ-ন- ক- ক-ে-?
-------------
আপনি কী করেন?
0
āpan--kī----ēna?
ā____ k_ k______
ā-a-i k- k-r-n-?
----------------
āpani kī karēna?
તમારો વ્યવસાય શું છે?
আপনি কী করেন?
āpani kī karēna?
હું અનુવાદક છું
আ-- -কজ- ---ব--- ৷
আ_ এ___ অ____ ৷
আ-ি এ-জ- অ-ু-া-ক ৷
------------------
আমি একজন অনুবাদক ৷
0
Ām- ---jana -n-b--aka
Ā__ ē______ a________
Ā-i ē-a-a-a a-u-ā-a-a
---------------------
Āmi ēkajana anubādaka
હું અનુવાદક છું
আমি একজন অনুবাদক ৷
Āmi ēkajana anubādaka
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
আ-- -- অন--া- ক-ি-৷
আ_ ব_ অ___ ক_ ৷
আ-ি ব- অ-ু-া- ক-ি ৷
-------------------
আমি বই অনুবাদ করি ৷
0
ām--b-'i an-bā------i
ā__ b___ a______ k___
ā-i b-'- a-u-ā-a k-r-
---------------------
āmi ba'i anubāda kari
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
āmi ba'i anubāda kari
તમે અહીં એકલા છો?
আপনি ক- -খ--ে--কা -ছে-?
আ__ কি এ__ এ_ আ___
আ-ন- ক- এ-া-ে এ-া আ-ে-?
-----------------------
আপনি কি এখানে একা আছেন?
0
āp-ni -i-ē----ē-ē-ā ā-hēn-?
ā____ k_ ē_____ ē__ ā______
ā-a-i k- ē-h-n- ē-ā ā-h-n-?
---------------------------
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
તમે અહીં એકલા છો?
আপনি কি এখানে একা আছেন?
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
ন-, আমা- স--্-ী-- আম-র --বা--ও --ান--আ-- ৷
না_ আ__ স্__ / আ__ স্___ এ__ আ_ ৷
ন-, আ-া- স-ত-র- / আ-া- স-ব-ম-ও এ-া-ে আ-ে ৷
------------------------------------------
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
0
N-- --ār--st-------ā-- -b----- ēk-ān--āc-ē
N__ ā____ s___ / ā____ s______ ē_____ ā___
N-, ā-ā-a s-r- / ā-ā-a s-ā-ī-ō ē-h-n- ā-h-
------------------------------------------
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
અને મારા બે બાળકો છે.
এ-ং------ল-আ--র --ই------ন-৷
এ_ ও_ হ_ আ__ দু_ স___ ৷
এ-ং ও-া হ- আ-া- দ-ই স-্-া- ৷
----------------------------
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
0
ē-a---rā ha-a ā---a du'i-sa-t--a
ē___ ō__ h___ ā____ d___ s______
ē-a- ō-ā h-l- ā-ā-a d-'- s-n-ā-a
--------------------------------
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna
અને મારા બે બાળકો છે.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna