શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

৬৭ [সাতষট্টি]

67 [Sātaṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

[sambandhabācaka sarbanāma 2]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bengali રમ વધુ
ચશ્મા চ--া চ__ চ-ম- ---- চশমা 0
ca-amā c_____ c-ś-m- ------ caśamā
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. স- ত-র চ--া -ু-- গ--ে ৷ সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷ স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷ ----------------------- সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷ 0
sē--āra c--a----hu-ē-g-chē s_ t___ c_____ b____ g____ s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē -------------------------- sē tāra caśamā bhulē gēchē
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? স--ত---চশ-া ক--ায় -ে-ে ---ে? সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__ স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-? ---------------------------- সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে? 0
s--t--- caśam------ā-- ph-l--g-ch-? s_ t___ c_____ k______ p____ g_____ s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē- ----------------------------------- sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
ઘડિયાળ ঘ--ি ঘ_ ঘ-়- ---- ঘড়ি 0
G---i G____ G-a-i ----- Ghaṛi
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. ত---ঘ-়--খ-রাপ -------- ৷ তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷ ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------- তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
t-ra-gh--i-k----pa -aẏē-----ē t___ g____ k______ h___ g____ t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ----------------------------- tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. ঘ--িট---ে-য়-লে ঝো-া-ো---ে ৷ ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷ ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷ --------------------------- ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷ 0
g---i----ē-ō---ē-jh--ā-- āchē g______ d_______ j______ ā___ g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h- ----------------------------- ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
પાસપોર્ટ পাস---্ট পা____ প-স-ো-্- -------- পাসপোর্ট 0
p-s--ōr-a p________ p-s-p-r-a --------- pāsapōrṭa
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. সে--া- পাসপ---ট -ারিয়ে------ে-৷ সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷ স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷ ------------------------------- সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷ 0
sē--ā-- pās--ōrṭa--ār-ẏē-p-ē-ē-hē s_ t___ p________ h_____ p_______ s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h- --------------------------------- sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? তা-ল- তা- প-সপোর---ক-থ--? তা__ তা_ পা____ কো___ ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়- ------------------------- তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়? 0
tāh--- ---- pās-pō-ṭ---ōt-āẏ-? t_____ t___ p________ k_______ t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a- ------------------------------ tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
તેણી - તેણી তার- –--াদ-র তা_ – তা__ ত-র- – ত-দ-র ------------ তারা – তাদের 0
Tār- – tād--a T___ – t_____ T-r- – t-d-r- ------------- Tārā – tādēra
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. বা-্চ--া-তাদ-- ব--া - -া-ে -ুঁজ--পা-্-- -া ৷ বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷ ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------------------- বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷ 0
bāc-ā-- -ādēr---ābā-- --k--k-um-jē--ācchē--ā b______ t_____ b___ – m___ k_____ p_____ n_ b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------------------- bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! এই--- ------াব- ---া--সে -ে-েন ৷ এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷ এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷ -------------------------------- এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷ 0
ē'i -ō -d-r---ā-- – m---s- gēchē-a ē__ t_ ō____ b___ – m_ ē__ g______ ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a ---------------------------------- ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
તમે તમારું আপ-ি ----ন-র আ__ – আ___ আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
ā-ani-– -panāra ā____ – ā______ ā-a-i – ā-a-ā-a --------------- āpani – āpanāra
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? আ--া---া--রা ক-ম--হ-. -ি- ম-ল--? আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___ আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র- -------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার? 0
ā-a-āra y--r--k-m----hal-.---. M---ra? ā______ y____ k_____ h____ M__ M______ ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-? -------------------------------------- āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? আ--া-----্র- কো--য়,---- ম-লার? আ___ স্__ কো___ মি_ মি___ আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র- ------------------------------ আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার? 0
Ā-anāra --rī -ōt-ā-a, -i- Mi--r-? Ā______ s___ k_______ m__ M______ Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-? --------------------------------- Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
તમે તમારું আপনি-– ---ার আ__ – আ___ আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
Āp--- – āpa-āra Ā____ – ā______ Ā-a-i – ā-a-ā-a --------------- Āpani – āpanāra
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? আপন-র ---্রা-ক-ম--হল- --স-স-স্ম-থ? আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___ আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ- ---------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ? 0
ā--nār--y-------ma---hala. --sē-- s--t--? ā______ y____ k_____ h____ M_____ s______ ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-? ----------------------------------------- āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? আপ--র-স-ব-ম---ো-ায়,---স-স-স----? আ___ স্__ কো___ মি__ স্___ আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ- -------------------------------- আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ? 0
Āp-nār--s--mī---thā-a- m-s--- ---t-a? Ā______ s____ k_______ m_____ s______ Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-? ------------------------------------- Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -