શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

৬৭ [সাতষট্টি]

67 [Sātaṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

sambandhabācaka sarbanāma 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bengali રમ વધુ
ચશ્મા চশ-া চ__ চ-ম- ---- চশমা 0
c----ā c_____ c-ś-m- ------ caśamā
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. সে-ত-- -------ল- --ছে ৷ সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷ স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷ ----------------------- সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷ 0
sē---ra-ca-a-ā---u-- g--hē s_ t___ c_____ b____ g____ s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē -------------------------- sē tāra caśamā bhulē gēchē
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? স- -ার -শ-- কো-----েল--গে--? সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__ স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-? ---------------------------- সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে? 0
sē t-r-----a---kō--ā----h----gē-hē? s_ t___ c_____ k______ p____ g_____ s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē- ----------------------------------- sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
ઘડિયાળ ঘ-়ি ঘ_ ঘ-়- ---- ঘড়ি 0
Ghaṛi G____ G-a-i ----- Ghaṛi
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. ত-- ---ি-------হয়----ছে ৷ তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷ ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------- তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
t-ra gh--i-kh-rāp- -a-ē gē-hē t___ g____ k______ h___ g____ t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ----------------------------- tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. ঘড়িটা দ-ওয়-লে-ঝোল-নো-----৷ ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷ ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷ --------------------------- ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷ 0
g-a--ṭ- -ē'---lē j-ōlānō--chē g______ d_______ j______ ā___ g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h- ----------------------------- ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
પાસપોર્ટ প-স-োর্ট পা____ প-স-ো-্- -------- পাসপোর্ট 0
pā-ap--ṭa p________ p-s-p-r-a --------- pāsapōrṭa
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. স----র প--প-র-ট-হা--য়- ---েছে-৷ সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷ স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷ ------------------------------- সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷ 0
sē -ā-a pās--ōrṭa------ē ---l-c-ē s_ t___ p________ h_____ p_______ s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h- --------------------------------- sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? তাহ-- ত----াসপো-্- কো---? তা__ তা_ পা____ কো___ ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়- ------------------------- তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়? 0
tā-a-ē--ā-a -ās-pō--- kōt-ā-a? t_____ t___ p________ k_______ t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a- ------------------------------ tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
તેણી - તેણી ত-র--– -াদের তা_ – তা__ ত-র- – ত-দ-র ------------ তারা – তাদের 0
T--ā---t----a T___ – t_____ T-r- – t-d-r- ------------- Tārā – tādēra
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. বা------ --দে--বাবা – ম--ে খ-----প-চ্-- ---৷ বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷ ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------------------- বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷ 0
b---ār---ād-ra----ā-– -----k--m̐---p--c-ē -ā b______ t_____ b___ – m___ k_____ p_____ n_ b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------------------- bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! এই ----দ-র--াব- - -া-এসে-গে-েন-৷ এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷ এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷ -------------------------------- এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷ 0
ē'- t- ō--r- --b- - -ā-ēs- g----na ē__ t_ ō____ b___ – m_ ē__ g______ ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a ---------------------------------- ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
તમે તમારું আপ---–-আপনার আ__ – আ___ আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
āp-n--– āp-n-ra ā____ – ā______ ā-a-i – ā-a-ā-a --------------- āpani – āpanāra
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? আ-ন-র-যা-্র--ক-মন হল---ি- ম-লা-? আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___ আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র- -------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার? 0
ā--nā-a--ā----kē--n- hala- Mi----lā--? ā______ y____ k_____ h____ M__ M______ ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-? -------------------------------------- āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? আ-না--স----- ক-থা-- মি----লার? আ___ স্__ কো___ মি_ মি___ আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র- ------------------------------ আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার? 0
Ā-a--------ī ----āẏa- m-. M-lār-? Ā______ s___ k_______ m__ M______ Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-? --------------------------------- Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
તમે તમારું আ--- - --ন-র আ__ – আ___ আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
Āp-ni --ā-anāra Ā____ – ā______ Ā-a-i – ā-a-ā-a --------------- Āpani – āpanāra
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? আপনার--াত--- কে-ন-হ-. ম-সেস-স্-ি-? আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___ আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ- ---------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ? 0
āpan--a -ā-r--k--a-- h--a- -is-s--sm----? ā______ y____ k_____ h____ M_____ s______ ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-? ----------------------------------------- āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? আপনা--স্-া-ী -োথায়,-মিস-স স্মিথ? আ___ স্__ কো___ মি__ স্___ আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ- -------------------------------- আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ? 0
Ā-an--a-sb--ī---thāẏ-----s--a-sm----? Ā______ s____ k_______ m_____ s______ Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-? ------------------------------------- Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -