Littafin jumla

ha On the train   »   sv På tåget

34 [Talatin da hudu]

On the train

On the train

34 [trettiofyra]

På tåget

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Swedish Wasa Kara
Shin jirgin zuwa Berlin kenan? Ä----t -är--å-e- t--l--erl-n? Är det där tåget till Berlin? Ä- d-t d-r t-g-t t-l- B-r-i-? ----------------------------- Är det där tåget till Berlin? 0
Wani lokaci jirgin kasan ze tashi? Nä- -v-å- -å--t? När avgår tåget? N-r a-g-r t-g-t- ---------------- När avgår tåget? 0
Yaushe jirgin ya isa Berlin? Nä--ko--e--tåg-- -ram-t--- -er-in? När kommer tåget fram till Berlin? N-r k-m-e- t-g-t f-a- t-l- B-r-i-? ---------------------------------- När kommer tåget fram till Berlin? 0
Yi hakuri, zan iya wucewa? Urs-kta- kann--a- få-ko------rb-? Ursäkta, kann jag få komma förbi? U-s-k-a- k-n- j-g f- k-m-a f-r-i- --------------------------------- Ursäkta, kann jag få komma förbi? 0
Ina ji wurin zama na ke nan. J-g-t--r--at--de- -----r-m------ts. Jag tror, att det här är min plats. J-g t-o-, a-t d-t h-r ä- m-n p-a-s- ----------------------------------- Jag tror, att det här är min plats. 0
Ina tsammanin kana zaune a wurin zama na. Jag -ror, a-- -i-sitt---på min --a-s. Jag tror, att ni sitter på min plats. J-g t-o-, a-t n- s-t-e- p- m-n p-a-s- ------------------------------------- Jag tror, att ni sitter på min plats. 0
Ina mai barci? V-r--- s--v-g-en? Var är sovvagnen? V-r ä- s-v-a-n-n- ----------------- Var är sovvagnen? 0
Mai barci yana karshen jirgin. S---ag--n-ä--- s--tet av-t--e-. Sovvagnen är i slutet av tåget. S-v-a-n-n ä- i s-u-e- a- t-g-t- ------------------------------- Sovvagnen är i slutet av tåget. 0
Kuma ina motar cin abinci? - A farkon. Och---- ä- --st---ang---nen?-- I -ö-ja-. Och var är restaurangvagnen? – I början. O-h v-r ä- r-s-a-r-n-v-g-e-? – I b-r-a-. ---------------------------------------- Och var är restaurangvagnen? – I början. 0
zan iya kwana a kasa K-n-j-g f--s-v- ned---t? Kan jag få sova nederst? K-n j-g f- s-v- n-d-r-t- ------------------------ Kan jag få sova nederst? 0
zan iya barci a tsakiya K-n-jag -- ---- i mi-t--? Kan jag få sova i mitten? K-n j-g f- s-v- i m-t-e-? ------------------------- Kan jag få sova i mitten? 0
zan iya barci sama K-----g f- sov- --e---? Kan jag få sova överst? K-n j-g f- s-v- ö-e-s-? ----------------------- Kan jag få sova överst? 0
Yaushe muke bakin iyaka? N-- ------v-d -rän---? När är vi vid gränsen? N-r ä- v- v-d g-ä-s-n- ---------------------- När är vi vid gränsen? 0
Yaya tsawon tafiyar zuwa Berlin ke ɗauka? Hur lå-g tid-t-r ---a- ---l---r---? Hur lång tid tar resan till Berlin? H-r l-n- t-d t-r r-s-n t-l- B-r-i-? ----------------------------------- Hur lång tid tar resan till Berlin? 0
Jirgin yana jinkiri? Är tåge--f-rsen--? Är tåget försenat? Ä- t-g-t f-r-e-a-? ------------------ Är tåget försenat? 0
Kuna da abin da za ku karanta? Har-ni n-go- a-- -äsa? Har ni något att läsa? H-r n- n-g-t a-t l-s-? ---------------------- Har ni något att läsa? 0
Shin zai yiwu a sami abin da za ku ci ku sha a nan? K-- -a--------o--a-t ä-a---h--ric-a----? Kan man få något att äta och dricka här? K-n m-n f- n-g-t a-t ä-a o-h d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få något att äta och dricka här? 0
Za a iya tashe ni da karfe 7 na safe, don Allah? S-ull- -i-ku--a v---a -ig klo--a--7? Skulle ni kunna väcka mig klockan 7? S-u-l- n- k-n-a v-c-a m-g k-o-k-n 7- ------------------------------------ Skulle ni kunna väcka mig klockan 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -