Littafin jumla

ha A cikin jirgin kasa   »   pl W pociągu

34 [Talatin da hudu]

A cikin jirgin kasa

A cikin jirgin kasa

34 [trzydzieści cztery]

W pociągu

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Polish Wasa Kara
Shin jirgin zuwa Berlin kenan? Czy to jes- -o-ią- -o-Berl-na? C__ t_ j___ p_____ d_ B_______ C-y t- j-s- p-c-ą- d- B-r-i-a- ------------------------------ Czy to jest pociąg do Berlina? 0
Wani lokaci jirgin kasan ze tashi? O --ór-j odjeż--a ten-poc---? O k_____ o_______ t__ p______ O k-ó-e- o-j-ż-ż- t-n p-c-ą-? ----------------------------- O której odjeżdża ten pociąg? 0
Yaushe jirgin ya isa Berlin? O--tóre--ten--o-i-g -ę---- w B-rli---? O k_____ t__ p_____ b_____ w B________ O k-ó-e- t-n p-c-ą- b-d-i- w B-r-i-i-? -------------------------------------- O której ten pociąg będzie w Berlinie? 0
Yi hakuri, zan iya wucewa? Pr----a---m---zy -o-ę-p-z-jś-? P___________ c__ m___ p_______ P-z-p-a-z-m- c-y m-g- p-z-j-ć- ------------------------------ Przepraszam, czy mogę przejść? 0
Ina ji wurin zama na ke nan. T- j--t -hy-a----------sc-. T_ j___ c____ m___ m_______ T- j-s- c-y-a m-j- m-e-s-e- --------------------------- To jest chyba moje miejsce. 0
Ina tsammanin kana zaune a wurin zama na. S-------- p-n---p-n- si-dz- n- --im-m-ejs-u. S_____ ż_ p__ / p___ s_____ n_ m___ m_______ S-d-ę- ż- p-n / p-n- s-e-z- n- m-i- m-e-s-u- -------------------------------------------- Sądzę, że pan / pani siedzi na moim miejscu. 0
Ina mai barci? G-zi- ---t wa--n ----a-ny? G____ j___ w____ s________ G-z-e j-s- w-g-n s-p-a-n-? -------------------------- Gdzie jest wagon sypialny? 0
Mai barci yana karshen jirgin. Wa--- s-p-alny -e-t n--ko-c- po-ią--. W____ s_______ j___ n_ k____ p_______ W-g-n s-p-a-n- j-s- n- k-ń-u p-c-ą-u- ------------------------------------- Wagon sypialny jest na końcu pociągu. 0
Kuma ina motar cin abinci? - A farkon. A -d-ie--est -a-on --s--u-a---n-? – N- -o-zą---. A g____ j___ w____ r_____________ – N_ p________ A g-z-e j-s- w-g-n r-s-a-r-c-j-y- – N- p-c-ą-k-. ------------------------------------------------ A gdzie jest wagon restauracyjny? – Na początku. 0
zan iya kwana a kasa C------- spać-na-d--e? C__ m___ s___ n_ d____ C-y m-g- s-a- n- d-l-? ---------------------- Czy mogę spać na dole? 0
zan iya barci a tsakiya C-y mo-ę sp----o --o-ku? C__ m___ s___ p_ ś______ C-y m-g- s-a- p- ś-o-k-? ------------------------ Czy mogę spać po środku? 0
zan iya barci sama C-y mo---s-a- ----ó--e? C__ m___ s___ n_ g_____ C-y m-g- s-a- n- g-r-e- ----------------------- Czy mogę spać na górze? 0
Yaushe muke bakin iyaka? Ki----będz---- ----r-nicy? K____ b_______ n_ g_______ K-e-y b-d-i-m- n- g-a-i-y- -------------------------- Kiedy będziemy na granicy? 0
Yaya tsawon tafiyar zuwa Berlin ke ɗauka? Ja--d-u-- -r-----dró---- B----n-? J__ d____ t___ p_____ d_ B_______ J-k d-u-o t-w- p-d-ó- d- B-r-i-a- --------------------------------- Jak długo trwa podróż do Berlina? 0
Jirgin yana jinkiri? Czy -----oc--g ma---ó-ni-ni-? C__ t__ p_____ m_ o__________ C-y t-n p-c-ą- m- o-ó-n-e-i-? ----------------------------- Czy ten pociąg ma opóźnienie? 0
Kuna da abin da za ku karanta? M---an-/--an- co- -o-c----n--? M_ p__ / p___ c__ d_ c________ M- p-n / p-n- c-ś d- c-y-a-i-? ------------------------------ Ma pan / pani coś do czytania? 0
Shin zai yiwu a sami abin da za ku ci ku sha a nan? C-y m-żna -- --s-a--c---do---d----- i pic-a? C__ m____ t_ d_____ c__ d_ j_______ i p_____ C-y m-ż-a t- d-s-a- c-ś d- j-d-e-i- i p-c-a- -------------------------------------------- Czy można tu dostać coś do jedzenia i picia? 0
Za a iya tashe ni da karfe 7 na safe, don Allah? M-ż- --ie p-n --p-n--ob---ić o-7-0-? M___ m___ p__ / p___ o______ o 7____ M-ż- m-i- p-n / p-n- o-u-z-ć o 7-0-? ------------------------------------ Może mnie pan / pani obudzić o 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -