Littafin jumla

ha En route   »   sv På väg

37 [Talatin da bakwai]

En route

En route

37 [trettiosju]

På väg

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Swedish Wasa Kara
Yana hawa babur. H-n -k-r ----m-t-r-y--ln. Han åker med motorcykeln. H-n å-e- m-d m-t-r-y-e-n- ------------------------- Han åker med motorcykeln. 0
Ya hau babur dinsa. Han--------d-cyk-l-. Han åker med cykeln. H-n å-e- m-d c-k-l-. -------------------- Han åker med cykeln. 0
Yana tafiya. Ha--gå--ti---fots. Han går till fots. H-n g-r t-l- f-t-. ------------------ Han går till fots. 0
Yana tafiya ta jirgin ruwa. H-- å--r-m-- -a--y-e-. Han åker med fartyget. H-n å-e- m-d f-r-y-e-. ---------------------- Han åker med fartyget. 0
Yana tafiya ta jirgin ruwa. H-n---er--ed båten. Han åker med båten. H-n å-e- m-d b-t-n- ------------------- Han åker med båten. 0
Yana iyo. H-n s-mma-. Han simmar. H-n s-m-a-. ----------- Han simmar. 0
Shin yana da haɗari a nan? Är--et--a-li-t-här? Är det farligt här? Ä- d-t f-r-i-t h-r- ------------------- Är det farligt här? 0
Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? Ä--d-t--ar-i-t at--li-t---nsa-? Är det farligt att lifta ensam? Ä- d-t f-r-i-t a-t l-f-a e-s-m- ------------------------------- Är det farligt att lifta ensam? 0
Shin yana da haɗari don yawo da dare? Är-d-t f-r-igt a-t--å -t--c---å på nätter-a? Är det farligt att gå ut och gå på nätterna? Ä- d-t f-r-i-t a-t g- u- o-h g- p- n-t-e-n-? -------------------------------------------- Är det farligt att gå ut och gå på nätterna? 0
Mun yi asara. V----- k-r--v--s-. Vi har kört vilse. V- h-r k-r- v-l-e- ------------------ Vi har kört vilse. 0
Muna kan hanya mara kyau. Vi --- --m--------el-v--. Vi har kommit på fel väg. V- h-r k-m-i- p- f-l v-g- ------------------------- Vi har kommit på fel väg. 0
Dole ne mu juya baya. Vi-----e å---t----a-a. Vi måste åka tillbaka. V- m-s-e å-a t-l-b-k-. ---------------------- Vi måste åka tillbaka. 0
A ina za ku iya yin kiliya a nan? V-r ----m-- -ar--ra --r? Var kan man parkera här? V-r k-n m-n p-r-e-a h-r- ------------------------ Var kan man parkera här? 0
Akwai parking a nan? Fin---d-- --gon -a-k-----s-l------r? Finns det någon parkeringsplats här? F-n-s d-t n-g-n p-r-e-i-g-p-a-s h-r- ------------------------------------ Finns det någon parkeringsplats här? 0
Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? H---län-e --n man park-ra-h--? Hur länge kan man parkera här? H-r l-n-e k-n m-n p-r-e-a h-r- ------------------------------ Hur länge kan man parkera här? 0
Kuna ski? Åk-- n--s-id-r? Åker ni skidor? Å-e- n- s-i-o-? --------------- Åker ni skidor? 0
Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? Åke---i ----me- sk-dlifte-? Åker ni upp med skidliften? Å-e- n- u-p m-d s-i-l-f-e-? --------------------------- Åker ni upp med skidliften? 0
Za ku iya yin hayan ski a nan? Ka----- l-na skido----r? Kan man låna skidor här? K-n m-n l-n- s-i-o- h-r- ------------------------ Kan man låna skidor här? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -