Littafin jumla

ha bayan 2   »   pl Przeszłość 2

82 [tamanin da biyu]

bayan 2

bayan 2

82 [osiemdziesiąt dwa]

Przeszłość 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Polish Wasa Kara
Dole ne ku kira motar asibiti? Mus---eś-- -us------we-w-- ----t---e? M_______ / M_______ w_____ p_________ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- p-g-t-w-e- ------------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać pogotowie? 0
Dole ne ka kira likita? Mu-iałe- /-----ała- -ez----l--ar-a? M_______ / M_______ w_____ l_______ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- l-k-r-a- ----------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać lekarza? 0
Dole ne ka kira yan sanda? Mu--a--------siałaś --zwać -----j-? M_______ / M_______ w_____ p_______ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- p-l-c-ę- ----------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać policję? 0
kana da lambar waya Ina da su kawai. M--pa----p--- t-- numer -el----u?-J----z--p---d---wi----o-mia-e- /--iał--. M_ p__ / p___ t__ n____ t________ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n n-m-r t-l-f-n-? J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. -------------------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten numer telefonu? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
Kuna da adireshin? Ina da su kawai. M- -a- ---a-i ----a-res? J---------zed --wi----o-miałe-----ia---. M_ p__ / p___ t__ a_____ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n a-r-s- J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. ----------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten adres? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
Kuna da taswirar birni? Ina da shi kawai. Ma-------p--i-te--pl-n--i-sta--------e---z-d-c-wi----- m---em ---iał-m. M_ p__ / p___ t__ p___ m______ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n p-a- m-a-t-? J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. ----------------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten plan miasta? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
Ya zo akan lokaci? Ya kasa zuwa akan lokaci. C-- -n -rz-sz-d- punktualnie?--n n-- mógł przyjść-----tualn--. C__ o_ p________ p___________ O_ n__ m___ p______ p___________ C-y o- p-z-s-e-ł p-n-t-a-n-e- O- n-e m-g- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- -------------------------------------------------------------- Czy on przyszedł punktualnie? On nie mógł przyjść punktualnie. 0
Ya nemo hanya? Ya kasa nemo hanya. C---on -na-azł dr-gę--On-n---mó-ł -nal--ć-t-j --ogi. C__ o_ z______ d_____ O_ n__ m___ z______ t__ d_____ C-y o- z-a-a-ł d-o-ę- O- n-e m-g- z-a-e-ć t-j d-o-i- ---------------------------------------------------- Czy on znalazł drogę? On nie mógł znaleźć tej drogi. 0
ya fahimce ka Ya kasa fahimce ni. Czy on --ę zr-----ał?-O- ni- -ógł-mni- zr-----e-. C__ o_ c__ z_________ O_ n__ m___ m___ z_________ C-y o- c-ę z-o-u-i-ł- O- n-e m-g- m-i- z-o-u-i-ć- ------------------------------------------------- Czy on cię zrozumiał? On nie mógł mnie zrozumieć. 0
Me ya sa ba za ku iya zuwa kan lokaci ba? Dla-z-----i---og-e- /-mo-ł----rz---ć -unkt---nie? D_______ n__ m_____ / m_____ p______ p___________ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- ------------------------------------------------- Dlaczego nie mogłeś / mogłaś przyjść punktualnie? 0
Me ya sa kuka kasa gano hanya? Dl-cz-go --e -ogł-ś /-mo-ła- --nal-ź- --- -r--i? D_______ n__ m_____ / m_____ o_______ t__ d_____ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- o-n-l-ź- t-j d-o-i- ------------------------------------------------ Dlaczego nie mogłeś / mogłaś odnaleźć tej drogi? 0
Me ya sa kuka kasa fahimtarsa? Dlac--go --- m-głe--/ --gł-------ro------? D_______ n__ m_____ / m_____ g_ z_________ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- g- z-o-u-i-ć- ------------------------------------------ Dlaczego nie mogłeś / mogłaś go zrozumieć? 0
Ba zan iya zuwa kan lokaci ba saboda babu bas. N-- m--ł-m / -o-ła--p--y----pu-ktualni-, -o---e-je-----ż---- a--ob-s. N__ m_____ / m_____ p______ p___________ b_ n__ j_____ ż____ a_______ N-e m-g-e- / m-g-a- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- b- n-e j-c-a- ż-d-n a-t-b-s- --------------------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam przyjść punktualnie, bo nie jechał żaden autobus. 0
Na kasa samun hanya saboda bani da taswira. N-e m-gł-- / m---am--dnale---d-ogi--po--ew---ni---i--em --m----- -l-nu-m---t-. N__ m_____ / m_____ o_______ d_____ p_______ n__ m_____ / m_____ p____ m______ N-e m-g-e- / m-g-a- o-n-l-ź- d-o-i- p-n-e-a- n-e m-a-e- / m-a-a- p-a-u m-a-t-. ------------------------------------------------------------------------------ Nie mogłem / mogłam odnaleźć drogi, ponieważ nie miałem / miałam planu miasta. 0
Na kasa fahimce shi saboda wakar ta yi yawa. N---m-g-em-/---gł-m ---zr-zu----,-----uzyka b--a za---ośn-. N__ m_____ / m_____ g_ z_________ b_ m_____ b___ z_ g______ N-e m-g-e- / m-g-a- g- z-o-u-i-ć- b- m-z-k- b-ł- z- g-o-n-. ----------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam go zrozumieć, bo muzyka była za głośno. 0
Dole na dauki taksi. Mu-i--e- /--u-ia-am wz-ąć-taks-w-ę. M_______ / M_______ w____ t________ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-i-ć t-k-ó-k-. ----------------------------------- Musiałem / Musiałam wziąć taksówkę. 0
Dole ne in sayi taswirar birni. Mu-----m /-m-s---am--upi--pl---m-----. M_______ / m_______ k____ p___ m______ M-s-a-e- / m-s-a-a- k-p-ć p-a- m-a-t-. -------------------------------------- Musiałem / musiałam kupić plan miasta. 0
Dole na kashe rediyon. Mus--łem /-Mu--a--m --łą-z-ć --di-. M_______ / M_______ w_______ r_____ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-ł-c-y- r-d-o- ----------------------------------- Musiałem / Musiałam wyłączyć radio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -