Littafin jumla

ha Subordinate clauses: if   »   pl Zdania podrzędne z czy

93 [tasain da uku]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Polish Wasa Kara
Ban sani ba ko yana so na. N-e--i--- c-y on -n-- k-cha. Nie wiem, czy on mnie kocha. N-e w-e-, c-y o- m-i- k-c-a- ---------------------------- Nie wiem, czy on mnie kocha. 0
Ban sani ba ko zai dawo. N-e--iem--c-y on--r-ci. Nie wiem, czy on wróci. N-e w-e-, c-y o- w-ó-i- ----------------------- Nie wiem, czy on wróci. 0
Ban sani ba ko ya kira ni. Ni- ---m,-c-- -- do-m--e z-d-woni. Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. N-e w-e-, c-y o- d- m-i- z-d-w-n-. ---------------------------------- Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. 0
Yana sona? Czy--- -----k-c-a? Czy on mnie kocha? C-y o- m-i- k-c-a- ------------------ Czy on mnie kocha? 0
Zai dawo? C-- on wr---? Czy on wróci? C-y o- w-ó-i- ------------- Czy on wróci? 0
Zai kira ni? C-- ----o m--e---d-w-ni? Czy on do mnie zadzwoni? C-y o- d- m-i- z-d-w-n-? ------------------------ Czy on do mnie zadzwoni? 0
Ina mamakin ko yana tunanina. Zada-ę-so-ie--y-a-i-,--zy -n o--n-- m-śli. Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- o m-i- m-ś-i- ------------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. 0
Ina mamaki ko yana da wani. Z--a-ę --b-e-p---n----c-y-o--m- -ogo--i-n-go. Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- m- k-g-ś i-n-g-. --------------------------------------------- Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. 0
Ina mamakin ko karya yake yi. Zadaję sob-e p-t-nie, --y--n--łam--. Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- k-a-i-. ------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. 0
Yana tunanina? C-- --------le o -n-e --śl-? Czy on w ogóle o mnie myśli? C-y o- w o-ó-e o m-i- m-ś-i- ---------------------------- Czy on w ogóle o mnie myśli? 0
Shin yana da wani? C-y -- w-o---- m- i-n-? Czy on w ogóle ma inną? C-y o- w o-ó-e m- i-n-? ----------------------- Czy on w ogóle ma inną? 0
Gaskiya yake fada? C-y-o- - ogó----ów- -ra--ę? Czy on w ogóle mówi prawdę? C-y o- w o-ó-e m-w- p-a-d-? --------------------------- Czy on w ogóle mówi prawdę? 0
Ina shakka ko yana so na da gaske. W-tp--,-c----n--n-- n-p------lu-i. Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. W-t-i-, c-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-. ---------------------------------- Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. 0
Ina shakka ko zai rubuto min. Wątpi-- ----on----mn-- -a-i-z-. Wątpię, czy on do mnie napisze. W-t-i-, c-y o- d- m-i- n-p-s-e- ------------------------------- Wątpię, czy on do mnie napisze. 0
Ina shakka ko zai aure ni. Wątp-ę----- -- --ę-z---ną o--ni. Wątpię, czy on się ze mną ożeni. W-t-i-, c-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- -------------------------------- Wątpię, czy on się ze mną ożeni. 0
Kuna tsammanin yana so na da gaske? Czy on -ni- -a-r--dę lu-i? Czy on mnie naprawdę lubi? C-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-? -------------------------- Czy on mnie naprawdę lubi? 0
Zai rubuto min? Czy--n d- -n-e - ---l----pi---? Czy on do mnie w ogóle napisze? C-y o- d- m-i- w o-ó-e n-p-s-e- ------------------------------- Czy on do mnie w ogóle napisze? 0
Shin zai aure ni? Czy on-s----e -ną-o----? Czy on się ze mną ożeni? C-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- ------------------------ Czy on się ze mną ożeni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -