Littafin jumla

ha giving reasons   »   pl uzasadnić coś 1

75 [sabain da biyar]

giving reasons

giving reasons

75 [siedemdziesiąt pięć]

uzasadnić coś 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Polish Wasa Kara
Me yasa baka zo ba? Dla-z-g- pan / --n--n---pr-yjd---? Dlaczego pan / pani nie przyjdzie? D-a-z-g- p-n / p-n- n-e p-z-j-z-e- ---------------------------------- Dlaczego pan / pani nie przyjdzie? 0
Yanayin yana da muni sosai. Pogod- -est taka---z--k-. Pogoda jest taka brzydka. P-g-d- j-s- t-k- b-z-d-a- ------------------------- Pogoda jest taka brzydka. 0
Ba zan zo ba saboda yanayin ya yi muni sosai. Ni- ---yj----pon--wa- -----a--es--tak--b-z--k-. Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka. N-e p-z-j-ę- p-n-e-a- p-g-d- j-s- t-k- b-z-d-a- ----------------------------------------------- Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka. 0
Me yasa baya zuwa? Dla-ze---o- -ie przyjdzi-? Dlaczego on nie przyjdzie? D-a-z-g- o- n-e p-z-j-z-e- -------------------------- Dlaczego on nie przyjdzie? 0
Ba a gayyace shi ba. Nie-z---ał-zap-o-zony. Nie został zaproszony. N-e z-s-a- z-p-o-z-n-. ---------------------- Nie został zaproszony. 0
Ba ya zuwa don ba a gayyace shi ba. O--n-e -----dzi-- -- ni- -----ł --pr-s-o-y. On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony. O- n-e p-z-j-z-e- b- n-e z-s-a- z-p-o-z-n-. ------------------------------------------- On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony. 0
Me ya sa ba ku zuwa? D--cze---n-e -r-y-d-i-s-? Dlaczego nie przyjdziesz? D-a-z-g- n-e p-z-j-z-e-z- ------------------------- Dlaczego nie przyjdziesz? 0
Ba ni da lokaci. Nie-mam--z-su. Nie mam czasu. N-e m-m c-a-u- -------------- Nie mam czasu. 0
Ba na zuwa don ba ni da lokaci. N-e p-zy-d----o -i- ma- c--s-. Nie przyjdę, bo nie mam czasu. N-e p-z-j-ę- b- n-e m-m c-a-u- ------------------------------ Nie przyjdę, bo nie mam czasu. 0
meyasa bazaki zauna ba Dla-z--o-nie zo-----es-? Dlaczego nie zostaniesz? D-a-z-g- n-e z-s-a-i-s-? ------------------------ Dlaczego nie zostaniesz? 0
Dole ne in yi aiki. Mu-z----s-cz----pr-----ć. Muszę jeszcze popracować. M-s-ę j-s-c-e p-p-a-o-a-. ------------------------- Muszę jeszcze popracować. 0
Ba na zama ba saboda har yanzu dole in yi aiki. Nie--o-t--ę, -on-ew-- -us-ę--e-z--- pop---ow-ć. Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować. N-e z-s-a-ę- p-n-e-a- m-s-ę j-s-c-e p-p-a-o-a-. ----------------------------------------------- Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować. 0
Me yasa zaku tafi? D-a--ego pan-/ ------uż-id-i-? Dlaczego pan / pani już idzie? D-a-z-g- p-n / p-n- j-ż i-z-e- ------------------------------ Dlaczego pan / pani już idzie? 0
Na gaji J----- z-ę--on- /-z--c-on-. Jestem zmęczony / zmęczona. J-s-e- z-ę-z-n- / z-ę-z-n-. --------------------------- Jestem zmęczony / zmęczona. 0
Zan tafi saboda gajiya. I--- -o j--t-- zmęczon----z-ęcz---. Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona. I-ę- b- j-s-e- z-ę-z-n- / z-ę-z-n-. ----------------------------------- Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona. 0
Me yasa kake tuki? D-a-zeg- --n-/-pa-i--uż---d---? Dlaczego pan / pani już jedzie? D-a-z-g- p-n / p-n- j-ż j-d-i-? ------------------------------- Dlaczego pan / pani już jedzie? 0
Ya riga ya makara. J-s- już ---no. Jest już późno. J-s- j-ż p-ź-o- --------------- Jest już późno. 0
Ina tuki saboda ya makara. Jadę--pon--w-- je-t ju- p-ź--. Jadę, ponieważ jest już późno. J-d-, p-n-e-a- j-s- j-ż p-ź-o- ------------------------------ Jadę, ponieważ jest już późno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -