‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם אם‬   »   lt Šalutiniai sakiniai su ar

‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [devyniasdešimt trys]

Šalutiniai sakiniai su ar

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ליטאית נגן יותר
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ (Aš) nežinau, ar jis mane myli. (Aš) nežinau, ar jis mane myli. 1
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ (Aš) nežinau, ar jis grįš. (Aš) nežinau, ar jis grįš. 1
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ (Aš) nežinau, ar jis man paskambins. (Aš) nežinau, ar jis man paskambins. 1
‫האם הוא אוהב אותי?‬ Ar jis mane myli? Ar jis mane myli? 1
‫האם הוא יחזור?‬ Ar jis grįš? Ar jis grįš? 1
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ Ar jis man paskambins? Ar jis man paskambins? 1
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ Aš klausiu savęs, ar jis apie mane galvoja. Aš klausiu savęs, ar jis apie mane galvoja. 1
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ Aš klausiu savęs, ar jis turi kitą. Aš klausiu savęs, ar jis turi kitą. 1
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ Aš klausiu savęs, ar jis nemeluoja. Aš klausiu savęs, ar jis nemeluoja. 1
‫האם הוא חושב עלי?‬ Ar jis apie mane galvoja? Ar jis apie mane galvoja? 1
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ Ar jis turi kitą? Ar jis turi kitą? 1
‫האם הוא אומר את האמת?‬ Ar jis sako tiesą? Ar jis sako tiesą? 1
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ (Aš) abejoju, ar (aš) jam tikrai patinku. (Aš) abejoju, ar (aš) jam tikrai patinku. 1
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ (Aš) abejoju, ar jis man parašys. (Aš) abejoju, ar jis man parašys. 1
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ (Aš) abejoju, ar jis mane ves. (Aš) abejoju, ar jis mane ves. 1
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ Ar tikrai aš jam patinku? Ar tikrai aš jam patinku? 1
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ Ar jis man parašys? Ar jis man parašys? 1
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ Ar jis mane ves? Ar jis mane ves? 1

‫איך לומד המוח דקדוק?‬

‫אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי.‬ ‫אנחנו לא שמים לב לזה.‬ ‫אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה.‬ ‫הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק.‬ ‫הוא שומע דברים חדשים בכל יום.‬ ‫ומקבל תמיד תמריצים חדשים.‬ ‫אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד.‬ ‫הוא צריך לפעול בצורה חסכונית.‬ ‫ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות.‬ ‫מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה.‬ ‫הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה.‬ ‫בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.‬ ‫ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא.‬ ‫אבל הם לא יודעים מדוע זה כך.‬ ‫מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם.‬ ‫מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת.‬ ‫הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם.‬ ‫אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים.‬ ‫אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים.‬ ‫כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה.‬ ‫את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים.‬ ‫הם נשמרים באזורים שונים במוח.‬ ‫ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים.‬ ‫חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים.‬ ‫כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו.‬ ‫עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק.‬ ‫אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...‬