‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   lt Jungtukai 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ליטאית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ Nuo kada ji nebedirba? Nuo kada ji nebedirba? 1
‫מאז נישואיה?‬ Nuo savo vestuvių? Nuo savo vestuvių? 1
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. 1
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. 1
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. 1
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. 1
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ Kada ji skambins? Kada ji skambins? 1
‫בזמן הנסיעה?‬ Kelionės metu? Kelionės metu? 1
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. 1
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. 1
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. 1
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. 1
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ (Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. (Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. 1
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ (Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. (Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. 1
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ (Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. (Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. 1
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ (Mes) važiuosime taksi, jei lis. (Mes) važiuosime taksi, jei lis. 1
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ (Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. (Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. 1
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ (Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. (Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. 1

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬