‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   lt Pašte

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

59 [penkiasdešimt devyni]

Pašte

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ליטאית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas? Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas? 1
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto? Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto? 1
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė? Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė? 1
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ Man reikia kelių pašto ženklų. Man reikia kelių pašto ženklų. 1
‫לגלויה ולמכתב.‬ Atvirukui ir laiškui. Atvirukui ir laiškui. 1
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką? Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką? 1
‫כמה שוקלת החבילה?‬ Kiek sveria siuntinys? Kiek sveria siuntinys? 1
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ Ar galiu siųsti jį oro paštu? Ar galiu siųsti jį oro paštu? 1
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis? Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis? 1
‫היכן אוכל לטלפן?‬ Kur galiu paskambinti? Kur galiu paskambinti? 1
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė? Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė? 1
‫יש לך טלכרט?‬ Ar turite telefono kortelių? Ar turite telefono kortelių? 1
‫יש לך ספר טלפונים?‬ Ar turite telefonų knygą? Ar turite telefonų knygą? 1
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ Ar žinote Austrijos kodą? Ar žinote Austrijos kodą? 1
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu. Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu. 1
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ Linija visuomet užimta. Linija visuomet užimta. 1
‫איזה מספר חייגת?‬ Kokį numerį surinkote? Kokį numerį surinkote? 1
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ Pirmiausia turite rinkti nulį. Pirmiausia turite rinkti nulį. 1

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬