‫שיחון‬

he ‫בחנות הכולבו‬   »   lt Universalinėje parduotuvėje

‫52 [חמישים ושתיים]‬

‫בחנות הכולבו‬

‫בחנות הכולבו‬

52 [penkiasdešimt du]

Universalinėje parduotuvėje

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ליטאית נגן יותר
‫נלך לקניון?‬ Einame į universalinę parduotuvę? Einame į universalinę parduotuvę? 1
‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ Man reikia apsipirkti. Man reikia apsipirkti. 1
‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ Aš daug pirksiu. Aš daug pirksiu. 1
‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ Kur (yra) biuro prekės? Kur (yra) biuro prekės? 1
‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ Man reikia vokų ir laiškų popieriaus. Man reikia vokų ir laiškų popieriaus. 1
‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ Man reikia šratinukų ir flomasterių. Man reikia šratinukų ir flomasterių. 1
‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ Kur (yra) baldai? Kur (yra) baldai? 1
‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ Man reikia spintos ir komodos. Man reikia spintos ir komodos. 1
‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ Man reikia rašomojo stalo ir lentynos. Man reikia rašomojo stalo ir lentynos. 1
‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ Kur (yra) žaislai? Kur (yra) žaislai? 1
‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ Man reikia lėlės ir meškiuko. Man reikia lėlės ir meškiuko. 1
‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ Man reikia futbolo kamuolio ir šachmatų. Man reikia futbolo kamuolio ir šachmatų. 1
‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ Kur (yra) įrankiai? Kur (yra) įrankiai? 1
‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ Man reikia plaktuko ir replių. Man reikia plaktuko ir replių. 1
‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ Man reikia grąžto ir atsuktuvo. Man reikia grąžto ir atsuktuvo. 1
‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ Kur (yra) papuošalai? Kur (yra) papuošalai? 1
‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ Man reikia grandinėlės ir apyrankės. Man reikia grandinėlės ir apyrankės. 1
‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ Man reikia žiedo ir auskarų. Man reikia žiedo ir auskarų. 1

‫נשים מוכשרות יותר בשפות מגברים!‬

‫נשים הן אינטלגנטיות בדיוק כמו גברים.‬ ‫בממוצע יש לשני המינים מכסה דומה של אינטלגנציה.‬ ‫אך למינים יש כישורים שונים.‬ ‫גברים למשל, יכולים לחשוב בצורה טובה יותר בשלושה מימדים.‬ ‫גם הם פותרים בעיות מתמטיות בצורה טובה יותר.‬ ‫מצד שני, יש לנשים יכולת זכרון טובה יותר.‬ ‫והן שולטות בשפות בצורה טובה יותר.‬ ‫נשים טועות פחות בדקדוק ובאיות.‬ ‫יש להן גם אוצר מילים גדול יותר והן קוראות בצורה זורמת יותר.‬ ‫ולכן הן מגיעות לתוצאות טובות יותר במבחני שפה.‬ ‫הסיבה ליתרון הזה של נשים נמצאת במוח.‬ ‫המוח הגברי והמוח הנשי בנויים בצורה אחרת.‬ ‫הצד השמאלי של המוח אחראי לשפות.‬ ‫אזור זה שולט על תהליכים הקשורים לשפה.‬ ‫בכל זאת משתמשות הנשים בשני חצאי המוח לעיבוד שפה.‬ ‫בנוסף על כך, שני חצאי המוח אצלן יכולים לתקשר בצורה טובה יותר.‬ ‫אז המוח הנשי פעיל יותר בעיבוד דיבור.‬ ‫כך יכולות נשים לעבד שפות בצורה דומה יותר.‬ ‫לא ברור למה המוחות כל כך שונים.‬ ‫יש חוקרים שטוענים שהסיבה נחה בביולוגיה השונה.‬ ‫גנים זכריים ונקביים משפיעים על התפתחות המוח.‬ ‫הורמונים גם משפיעים על ההבדלים בין נשים לגברים.‬ ‫אחרים אומרים שהחינוך שלנו משפיע על ההתפתחות שלנו.‬ ‫כי לתינוקות ממין נקבה מקריאים יותר ומדברים יותר.‬ ‫אך בנים קטנים מקבלים כלי משחק יותר טכניים.‬ ‫אז ייתכן שהסביבה מעצבת את המוח שלנו.‬ ‫מצד שני, יש הבדלים דומים בכל העולם.‬ ‫ובכל תרבות מגדלים ילדים אחרת...‬