आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? |
ს-- ის-ავლ-თ-ე----უ-ი?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
s---ists-a-l-- e-p-a----?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? |
პ-რტ--ა--ურიც ი---?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p'o-t'-ga----i-s-itsi-?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ |
დი--- და ცოტ- ი------საც ვ-ლ-ბ.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
di-k----a --o-'a i---li-r-a-----lob.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं |
მ---ფ---ობ- -ქ-----ა-ია- --რგ-დ -აპარა-ო--.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me v--k--b,-t--e--dzal----k'-rg-d l-----ak-ob-.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं |
ეს ენები--აკ--ო- ჰ---ს-ე-----ე--.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
e--e-e-- -ak'maod h--v- e-tman---.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
ისინ- -- -ა-გ---მ---ი-.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
isi---me---argad --sm-s.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है |
მ-გრა- -ა-არ-კი--- წერა---ელ-ა.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
mag--m l--'---k'--d---s-era-dz--l-a.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ |
მე-ჯ-- კი--ვ ბ-ვრ-შე-დ-მას--უშვ--.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m----r---idev be-----e-s-omas-vu--v--.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए |
თუ--ეიძლ----------------ე-ი------.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
tu---eid---b-, -ov--t--s s-e-i---'-r-t.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
आपका उच्चारण अच्छा है |
თქ--- ძალ-ა---ა-გი---მ-თქ-ა გა-ვ-.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
t--e--dza-ian ----g--ga---km---a-vt.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
आपका उच्चारण अच्छा है
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं |
თქვენ---ტ- --ც--ტ-------.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
tk--n----t---aktse-t'i g-kvt.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है |
ნ--ე-ია,--ადაური- -ა--.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
n--el-a, --d--r-ts ----t.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
आपकी मातृभाषा क्या है? |
რ-მ-ლ-ა-თ----- --ო---ურ---ნა?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
r-me--- t--e-- ms--bl-ur- -na?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
आपकी मातृभाषा क्या है?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? |
ე-ის კ----ე-დ-დ-ხ-რ-?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
eni--k--rsze-da-ik---t?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? |
რო-ე-- სახ---ძ---ნ-ლ--- --რ-ე--ობ-?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
r-m--i -akh--m---hvan-l-------g--lob-?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है |
ახ-----------ვს-რ- ჰ--ია.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
a--la--r m-k------ra ---i-.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है |
ს-თაურ- არ--ა-სენდ-ბა.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
s-tau-i--r mak--en--ba.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
मैं भूल गया / गयी |
და--ვ---და.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
d--av-t-'qda.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
मैं भूल गया / गयी
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|