| आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? |
ს-დ --წ-ვლეთ---პ-ნური?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
sad-i-ts'-v--t ----anu--?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
| क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? |
პ--ტუგა--უ----იც-თ?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p'ort'-g-----i-s-its--?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
| जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ |
დ-ა-- -- --ტ--ი-ალ---ს-- ვფლ--.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
di---- -a---ot-a i-'--iur-at--vpl--.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
| मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं |
მ---ფი-რობ--თქვენ ძალი-- -არ--დ---პ---კობთ.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
m--vp-kr--,---ven dza-ian k'----- -------k'ob-.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
| ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं |
ე---ნე---საკმაო- ჰ---- -რთმ-ნეთ-.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
e- e-eb--sak--a-d-h---s-ertman-t-.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
| मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
ისი-ი -ე--ა-გ-დ მე----.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
is-ni m--k'-rg-- ---m--.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
| लेकिन बोलना और लिखना कठिन है |
მა-რამ---პარ--ი -----რ-----ლი-.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
ma-ra- -a---r--'- -- ts-er- --n-lia.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
| मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ |
მე ჯე- -იდ-ვ -ე-რ--ეცდ-----ვუშვებ.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m- -er k----v--e----het-d---s------eb.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
| कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए |
თუ შეიძლე----ყო-ე-თ-ი--შე--სწო--თ.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
tu---ei--le-a---o-el-vis-s--m--ts-o-et.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
| आपका उच्चारण अच्छा है |
თქ-ენ--ა-ი----ა-გ- გა-ოთქ-- ---ვ-.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
t-ven d-a-ian -----i----ot------kvt.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
आपका उच्चारण अच्छा है
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
| आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं |
თქ--ნ ც-ტა აქც-ნტი---ქ--.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
tkven -s--'---kt-e-t'- ga--t.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
| आप कहाँ के हैं यह पता लगता है |
ნა--ლ--- ს--ა--იც ხ---.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
n--elia--s-da------kh--t.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
| आपकी मातृभाषा क्या है? |
რ-მე--ა-თ-ვე-- მ-ო-ლი-რი---ა?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
ro----- --------sh-b-iuri e-a?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
आपकी मातृभाषा क्या है?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
| क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? |
ენი- კ--ს-ე დ-დიხ--თ?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
e-i- k'---ze -a-ikha-t?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
| आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? |
რ-მ--- -ახე---ღ-ა---ოთი --რ-----ბთ?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
romel--s---e---z-hvan---t-------blob-?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
| उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है |
ახ-ა-ა- ---ს-ვ-----ჰქვ-ა.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
akh---ar-m-k-so---r---kvi-.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
| मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है |
სათ-უ-- -რ-მა-სე-დე-ა.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
s-t-----a- -akhs-n-eb-.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
| मैं भूल गया / गयी |
დ--ა-ი-ყდა.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
dama---s--d-.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
मैं भूल गया / गयी
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|