आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? |
ს---ის--ვლეთ-ე-პ-ნ---?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
s-- i--s--vle- es-'an--i?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? |
პორ--გალი-რ-ც იცით?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p'o--'--a-i--it- it-it?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ |
დიახ, და---ტ----ა------ც ვ-ლ--.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
d--k-,-d- t-ot-a-i----iu----s-v--ob.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं |
მ---ფიქრ--, -ქ-ე- -ა--ან--ა--ად -------ობთ.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me--p-kr-b- tkven -zalian-k'a---- --p--rak-o--.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं |
ეს ე-ე-ი---კმ--------- ე-თმა--თ-.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
e- -n----s--'mao--h-a-- -rt-a-et-.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
ი--ნი-მ--კარგად ---მის.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
is--- -- k--r-ad---smi-.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है |
მა--ა- ლ-პარაკი--ა წ--ა ძ-ე--ა.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
m-gr----ap'a--k'---- --'-ra d--e-i-.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ |
მ--ჯე- კ-დ-- ბ----შე-----ს ვ--ვებ.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m- --r-k-ide- be-r ---ts--mas v-shv--.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए |
თუ--ეიძლ-ბ------ელთ-----ე-ისწორ-თ.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
tu sh-idzl-ba,-q-veltvi- sh-mist----et.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
आपका उच्चारण अच्छा है |
თ-ვ-- --ლ--- კარ-- -----ქ-ა --ქვ-.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
t--e- --alian -'--gi ---o-km- ----t.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
आपका उच्चारण अच्छा है
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं |
თ-ვ-- ცო----ქ---ტი --ქვთ.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
t--en-t-o-'- a-ts--t-i--a--t.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है |
ნ-----ა, -ა---რ-ც-ხართ.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
natelia--s-da--it- k--r-.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
आपकी मातृभाषा क्या है? |
რ-მ--ი- თქვ-ნი მშო-ლ-უ-ი -ნ-?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
romelia--k-en---sh-bl-ur--ena?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
आपकी मातृभाषा क्या है?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? |
ენ-----რ--ე დ-დ-ხართ?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
en-s -'-rs---dad--ha-t?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? |
რ-მ-ლ- სახელმძღ-ანელო-----რ--ბ----?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
ro-e-- ----e-m----van--oti--ar--b-obt?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है |
ა----არ-მახ---ს -- ჰქ-ი-.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
a---a a--ma-----s ---hk--a.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है |
ს-თა-რი არ -ახსენდ-ბ-.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
s-t--ri-ar ma-h-e-de--.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
मैं भूल गया / गयी |
დ--ა-იწყ-ა.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
d-m-v--s--d-.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
मैं भूल गया / गयी
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|