Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   ca Els dies de la setmana

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [nou]

Els dies de la setmana

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar katalán Lejátszás Több
hétfő el di-lu-s e_ d______ e- d-l-u-s ---------- el dilluns 0
kedd el d--arts e_ d______ e- d-m-r-s ---------- el dimarts 0
szerda el d---cres e_ d_______ e- d-m-c-e- ----------- el dimecres 0
csütörtök e---ij--s e_ d_____ e- d-j-u- --------- el dijous 0
péntek e- d--end-es e_ d________ e- d-v-n-r-s ------------ el divendres 0
szombat e- --s-a--e e_ d_______ e- d-s-a-t- ----------- el dissabte 0
vasárnap e--d--menge e_ d_______ e- d-u-e-g- ----------- el diumenge 0
a hét la s--ma-a l_ s______ l- s-t-a-a ---------- la setmana 0
hétfőtől vasárnapig d----ill-n- -l di-m--ge d__ d______ a_ d_______ d-l d-l-u-s a- d-u-e-g- ----------------------- del dilluns al diumenge 0
Az első nap a hétfő. El --ime--d-a -s-e--di-----. E_ p_____ d__ é_ e_ d_______ E- p-i-e- d-a é- e- d-l-u-s- ---------------------------- El primer dia és el dilluns. 0
A második nap a kedd. El --g-n d-- é- -- -----t-. E_ s____ d__ é_ e_ d_______ E- s-g-n d-a é- e- d-m-r-s- --------------------------- El segon dia és el dimarts. 0
A harmadik nap a szerda. El--er--r d-- -- -l--imec---. E_ t_____ d__ é_ e_ d________ E- t-r-e- d-a é- e- d-m-c-e-. ----------------------------- El tercer dia és el dimecres. 0
A negyedik nap a csütörtök. El--u------a-és ---d-j-u-. E_ q____ d__ é_ e_ d______ E- q-a-t d-a é- e- d-j-u-. -------------------------- El quart dia és el dijous. 0
Az ötödik nap a péntek. E--ci-què d-a -s e----ve-dr--. E_ c_____ d__ é_ e_ d_________ E- c-n-u- d-a é- e- d-v-n-r-s- ------------------------------ El cinquè dia és el divendres. 0
A hatodik nap a szombat. E- ---è--ia-és -i--a---. E_ s___ d__ é_ d________ E- s-s- d-a é- d-s-a-t-. ------------------------ El sisè dia és dissabte. 0
A hetedik nap a vasárnap. El s--- -----s---------n--. E_ s___ d__ é_ e_ d________ E- s-t- d-a é- e- d-u-e-g-. --------------------------- El setè dia és el diumenge. 0
A hétnek hét napja van. L- setma-a-t----t d---. L_ s______ t_ s__ d____ L- s-t-a-a t- s-t d-e-. ----------------------- La setmana té set dies. 0
Mi csak öt napot dolgozunk. (N-sal---s) no-é--t-eb-l-e- ---c -ies. (__________ n____ t________ c___ d____ (-o-a-t-e-) n-m-s t-e-a-l-m c-n- d-e-. -------------------------------------- (Nosaltres) només treballem cinc dies. 0

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!