Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   lt Vakar — šiandien — rytoj

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [dešimt]

Vakar — šiandien — rytoj

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar litván Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. Va-a--bu-o š---ad-e---. V____ b___ š___________ V-k-r b-v- š-š-a-i-n-s- ----------------------- Vakar buvo šeštadienis. 0
Tegnap moziban voltam. V-k-r -aš) buva- -i--. V____ (___ b____ k____ V-k-r (-š- b-v-u k-n-. ---------------------- Vakar (aš) buvau kine. 0
A film érdekes volt. F-l-as -uvo-įd-m-s. F_____ b___ į______ F-l-a- b-v- į-o-u-. ------------------- Filmas buvo įdomus. 0
Ma vasárnap van. Ši-n-------ra)----mad-e-is. Š_______ (____ s___________ Š-a-d-e- (-r-) s-k-a-i-n-s- --------------------------- Šiandien (yra) sekmadienis. 0
Ma nem dolgozom. Š--ndie- -a-) -ed---u. Š_______ (___ n_______ Š-a-d-e- (-š- n-d-r-u- ---------------------- Šiandien (aš) nedirbu. 0
Otthon maradok. (Aš- -ie-- --b-nu------. (___ l____ / b___ n_____ (-š- l-e-u / b-n- n-m-e- ------------------------ (Aš) lieku / būnu namie. 0
Holnap hétfő lesz. Ry-o- ---s- p-r--d-e--s. R____ (____ p___________ R-t-j (-u-) p-r-a-i-n-s- ------------------------ Rytoj (bus) pirmadienis. 0
Holnap megint dolgozni fogok. Ry--j-(--- --- -irb-iu-/-d-r-u. R____ (___ v__ d______ / d_____ R-t-j (-š- v-l d-r-s-u / d-r-u- ------------------------------- Rytoj (aš) vėl dirbsiu / dirbu. 0
Én az irodában dolgozom. (--) ---bu---ure. (___ d____ b_____ (-š- d-r-u b-u-e- ----------------- (Aš) dirbu biure. 0
Ki ez? Ka--j-s? K__ j___ K-s j-s- -------- Kas jis? 0
Ő Péter. T-i-P-t----. T__ P_______ T-i P-t-r-s- ------------ Tai Pėteris. 0
Péter egyetemista. Pė---i--(yra) -t----ta-. P______ (____ s_________ P-t-r-s (-r-) s-u-e-t-s- ------------------------ Pėteris (yra) studentas. 0
Ki ez? K----i? K__ j__ K-s j-? ------- Kas ji? 0
Ő Martha. T---M-r--. T__ M_____ T-i M-r-a- ---------- Tai Marta. 0
Martha titkárnő. Mart- (yr-) -e--et-r-. M____ (____ s_________ M-r-a (-r-) s-k-e-o-ė- ---------------------- Marta (yra) sekretorė. 0
Péter és Martha barátok. P-te--s ir Ma--a-y---dr-u--i. P______ i_ M____ y__ d_______ P-t-r-s i- M-r-a y-a d-a-g-i- ----------------------------- Pėteris ir Marta yra draugai. 0
Péter Martha barátja. P-te-is --- --rt-s-d-a---s. P______ y__ M_____ d_______ P-t-r-s y-a M-r-o- d-a-g-s- --------------------------- Pėteris yra Martos draugas. 0
Martha Péter barátnője. M-rta--ra -ė-e-io -r----. M____ y__ P______ d______ M-r-a y-a P-t-r-o d-a-g-. ------------------------- Marta yra Pėterio draugė. 0

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!