Az idő talán jobb lesz holnap.
------حت-ا-اً -وا -هتر م-شو-.
____ ا______ ه__ ب___ م______
-ر-ا ا-ت-ا-ا- ه-ا ب-ت- م--و-.-
--------------------------------
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
0
f-rdâ e------a- h--- be-ta- mi--avad.
f____ e________ h___ b_____ m________
f-r-â e-t-m-l-n h-v- b-h-a- m-s-a-a-.
-------------------------------------
fardâ ehtemâlan havâ behtar mishavad.
Az idő talán jobb lesz holnap.
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
fardâ ehtemâlan havâ behtar mishavad.
Honnan tudja?
-ز -جا ا-ن م-ض-ع-را--ی-د--ید؟
__ ک__ ا__ م____ ر_ م________
-ز ک-ا ا-ن م-ض-ع ر- م--ا-ی-؟-
-------------------------------
از کجا این موضوع را میدانید؟
0
a- ---â in--o------â-midâni-?
a_ k___ i_ m_____ r_ m_______
a- k-j- i- m-z--- r- m-d-n-d-
-----------------------------
az kojâ in mozu-e râ midânid?
Honnan tudja?
از کجا این موضوع را میدانید؟
az kojâ in mozu-e râ midânid?
Remélem, hogy jobb lesz.
-م--وا-م ک--ه-- -هت- ب--د-
________ ک_ ه__ ب___ ب_____
-م-د-ا-م ک- ه-ا ب-ت- ب-و-.-
----------------------------
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
0
o----â-----e--a-- beh-a------a-a-.
o________ k_ h___ b_____ b________
o-i-v-r-m k- h-v- b-h-a- b-s-a-a-.
----------------------------------
omidvâram ke havâ behtar beshavad.
Remélem, hogy jobb lesz.
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
omidvâram ke havâ behtar beshavad.
Biztosan jön.
او(م-د)--ط-اً --آ-د-
_______ ق___ م______
-و-م-د- ق-ع-ً م--ی-.-
-----------------------
او(مرد) قطعاً میآید.
0
oo y--h-n---mi---a-.
o_ y_______ m_______
o- y-g-i-a- m---y-d-
--------------------
oo yaghinan mi-âyad.
Biztosan jön.
او(مرد) قطعاً میآید.
oo yaghinan mi-âyad.
Biztos?
-ط-ئ--هس--؟
_____ ه_____
-ط-ئ- ه-ت-؟-
-------------
مطمئن هستی؟
0
m--ma--n-h-st-?
m_______ h_____
m-t-a-e- h-s-i-
---------------
motma-en hasti?
Biztos?
مطمئن هستی؟
motma-en hasti?
Tudom, hogy jön.
من----دا-- ----- --رد--م--آی-.
__ م_____ ک_ ا_ (____ م______
-ن م--ا-م ک- ا- (-ر-) م--ی-.-
--------------------------------
من میدانم که او (مرد) میآید.
0
m-n-mid-n-m-k- -o --â--ad.
m__ m______ k_ o_ m_______
m-n m-d-n-m k- o- m-â-y-d-
--------------------------
man midânam ke oo miâ-yad.
Tudom, hogy jön.
من میدانم که او (مرد) میآید.
man midânam ke oo miâ-yad.
Biztosan felhív.
ا- ---د) --عاً-ت-فن م-ک-د-
__ (____ ق___ ت___ م______
-و (-ر-) ق-ع-ً ت-ف- م--ن-.-
-----------------------------
او (مرد) قطعاً تلفن میکند.
0
o--mo-m---nan t-l-f-n-mi---ad.
o_ m_________ t______ m_______
o- m-t-a-e-a- t-l-f-n m-k-n-d-
------------------------------
oo motma-enan telefon mikonad.
Biztosan felhív.
او (مرد) قطعاً تلفن میکند.
oo motma-enan telefon mikonad.
Valóban?
----ا-؟
_______
-ا-ع-ً-
---------
واقعاً؟
0
vâ-he-an?
v________
v-g-e-a-?
---------
vâghe-an?
Valóban?
واقعاً؟
vâghe-an?
Azt hiszem, hogy felhív.
م- فک- -یکنم-که او ------تلفن می-ند.
__ ف__ م____ ک_ ا_ (____ ت___ م______
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- (-ر-) ت-ف- م--ن-.-
----------------------------------------
من فکر میکنم که او (مرد) تلفن میکند.
0
ma--fekr---ko-am -- oo-te--f-n --kon--.
m__ f___ m______ k_ o_ t______ m_______
m-n f-k- m-k-n-m k- o- t-l-f-n m-k-n-d-
---------------------------------------
man fekr mikonam ke oo telefon mikonad.
Azt hiszem, hogy felhív.
من فکر میکنم که او (مرد) تلفن میکند.
man fekr mikonam ke oo telefon mikonad.
A bor biztosan régi.
----شر-ب-ح-ماً--د-م--است-
___ ش___ ح___ ق_________
-ی- ش-ا- ح-م-ً ق-ی-ی-ا-ت-
---------------------------
این شراب حتماً قدیمیاست.
0
in -har-- --g-i-a- -ha-----a-t.
i_ s_____ y_______ g______ a___
i- s-a-â- y-g-i-a- g-a-i-i a-t-
-------------------------------
in sharâb yaghinan ghadimi ast.
A bor biztosan régi.
این شراب حتماً قدیمیاست.
in sharâb yaghinan ghadimi ast.
Ezt pontosan tudja?
-ی- را--ما --ی-ا--می--ن---
___ ر_ ش__ د____ م________
-ی- ر- ش-ا د-ی-ا- م--ا-ی-؟-
-----------------------------
این را شما دقیقاً میدانید؟
0
i- râ s-o----a-hig-an--i-â-id?
i_ r_ s____ d________ m_______
i- r- s-o-â d-g-i-h-n m-d-n-d-
------------------------------
in râ shomâ daghighan midânid?
Ezt pontosan tudja?
این را شما دقیقاً میدانید؟
in râ shomâ daghighan midânid?
Feltételezem, hogy régi.
م----ت-ال ----- -ه شراب قدی--با-د.
__ ا_____ م____ ک_ ش___ ق__________
-ن ا-ت-ا- م--ه- ک- ش-ا- ق-ی-ی-ب-ش-.-
--------------------------------------
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
0
m-- eht-m-l -i-aha- -- sh---- g-ad-mi -st.
m__ e______ m______ k_ s_____ g______ a___
m-n e-t-m-l m-d-h-m k- s-a-â- g-a-i-i a-t-
------------------------------------------
man ehtemâl midaham ke sharâb ghadimi ast.
Feltételezem, hogy régi.
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
man ehtemâl midaham ke sharâb ghadimi ast.
A főnökünk jól néz ki.
-ئی-----خوش -----س--
____ م_ خ__ ت__ ا____
-ئ-س م- خ-ش ت-پ ا-ت-
----------------------
رئیس ما خوش تیپ است.
0
r---se mâ -h--h --p --t.
r_____ m_ k____ t__ a___
r---s- m- k-o-h t-p a-t-
------------------------
ra-ese mâ khosh tip ast.
A főnökünk jól néz ki.
رئیس ما خوش تیپ است.
ra-ese mâ khosh tip ast.
Úgy találja?
-ظ--شم----- -ست-
___ ش__ ا__ ا____
-ظ- ش-ا ا-ن ا-ت-
------------------
نظر شما این است؟
0
naz-r--sho-- -- ast?
n_____ s____ i_ a___
n-z-r- s-o-â i- a-t-
--------------------
nazare shomâ in ast?
Úgy találja?
نظر شما این است؟
nazare shomâ in ast?
Sőt úgy találom, hogy nagyon jól néz ki.
----ظر -ن--- -ی-- --ش -ی---ست.
__ ن__ م_ ا_ خ___ خ__ ت__ ا____
-ه ن-ر م- ا- خ-ل- خ-ش ت-پ ا-ت-
--------------------------------
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
0
b--n-z-r- man k- -o b----r kh--h tip --t.
b_ n_____ m__ k_ o_ b_____ k____ t__ a___
b- n-z-r- m-n k- o- b-s-â- k-o-h t-p a-t-
-----------------------------------------
be nazare man ke oo besyâr khosh tip ast.
Sőt úgy találom, hogy nagyon jól néz ki.
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
be nazare man ke oo besyâr khosh tip ast.
A főnöknek biztos van barátnője.
---س---م----ک---ست-دخ-ر --رد-
____ ح___ ی_ د___ د___ د_____
-ئ-س ح-م-ً ی- د-س- د-ت- د-ر-.-
-------------------------------
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
0
ra--s ---ma--ye- -ust------ar--â-a-.
r____ h_____ y__ d___ d______ d_____
r---s h-t-a- y-k d-s- d-k-t-r d-r-d-
------------------------------------
ra-es hatman yek dust dokhtar dârad.
A főnöknek biztos van barátnője.
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
ra-es hatman yek dust dokhtar dârad.
Valóban azt gondolja?
وا-ع-ً--نین---ر- -ی-نید؟
_____ چ___ ف___ م_______
-ا-ع-ً چ-ی- ف-ر- م--ن-د-
---------------------------
واقعاً چنین فکری میکنید؟
0
vâ-h---n---enin--e-ri--ikon-d?
v_______ c_____ f____ m_______
v-g-e-a- c-e-i- f-k-i m-k-n-d-
------------------------------
vâghe-an chenin fekri mikonid?
Valóban azt gondolja?
واقعاً چنین فکری میکنید؟
vâghe-an chenin fekri mikonid?
Nagyon lehetséges, hogy van barátnője.
-ی-ی ---م---دا-- ک---- دوست -ختر دا--ه-ب-ش-.
____ ا_____ د___ ک_ ا_ د___ د___ د____ ب_____
-ی-ی ا-ت-ا- د-ر- ک- ا- د-س- د-ت- د-ش-ه ب-ش-.-
----------------------------------------------
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
0
khy-i ---------âr-d--e----y-k--us- ----t---d-s--e--âsh--.
k____ e______ d____ k_ o_ y__ d___ d______ d_____ b______
k-y-i e-t-m-l d-r-d k- o- y-k d-s- d-k-t-r d-s-t- b-s-a-.
---------------------------------------------------------
khyli ehtemâl dârad ke oo yek dust dokhtar dâshte bâshad.
Nagyon lehetséges, hogy van barátnője.
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
khyli ehtemâl dârad ke oo yek dust dokhtar dâshte bâshad.