| Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: |
-ی- ق-ا- به-بر--ن م---ود-
___ ق___ ب_ ب____ م______
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
-- g-a-----be--erlin--i----d?
__ g______ b_ b_____ m__________
-n g-a-a-r b- b-r-i- m---o-d--
---------------------------------
in ghataar be berlin mi-rood?
|
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է:
این قطار به برلین میرود؟
in ghataar be berlin mi-rood?
|
| Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: |
قطار ----------ک-د-
____ ک_ ح___ م______
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
g--ta-- k-i h--k---mi----a---
_______ k__ h_____ m___________
-h-t-a- k-i h-r-a- m---o-a-?--
--------------------------------
ghataar kei harkat mi-konad?
|
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը:
قطار کی حرکت میکند؟
ghataar kei harkat mi-konad?
|
| Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: |
-- -قطا--ب- برل-ن--ی-ر---
__ ____ ب_ ب____ م______
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
-----h---a------e-l-- m--r---d-----
___ _______ b_ b_____ m_____________
-e- -h-t-a- b- b-r-i- m---e-a-?---
--------------------------------------
kei ghataar be berlin mi-resad?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին:
کی قطار به برلین میرسد؟
kei ghataar be berlin mi-resad?
|
| Կներեք կարելի՞ է անցնել: |
--خ-ی-، ---زه-هست عبور -ن- -رد شوم)؟
_______ ا____ ه__ ع___ ک__ (__ ش_____
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
0
---akhsh-d,--j---e--h--t o--o- -ona--(---s---m----
___________ e______ h___ o____ k____ (__ s_________
-e-a-h-h-d- e-a-z-h h-s- o-o-r k-n-m (-d s-o-m-?--
----------------------------------------------------
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
|
Կներեք կարելի՞ է անցնել:
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
|
| Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: |
فک- م---نم--ینج- جای--ن -ست-
___ م____ ا____ ج__ م_ ا____
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
fe---------a- e-n--a ja--e-------t---
____ m_______ e_____ j____ m__ a______
-e-r m---o-a- e-n-a- j-a-e m-n a-t--
---------------------------------------
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
|
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է:
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
|
| Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: |
--- -یکن- شما -وی ص-دل- من--شسته -ید-
___ م____ ش__ ر__ ص____ م_ ن____ ا____
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
---r------n-m---omaa-roo-- s-ndal- ----ne--a--e- id--
____ m_______ s_____ r____ s______ m__ n________ i_____
-e-r m---o-a- s-o-a- r-o-e s-n-a-i m-n n-s-a-t-h i-.--
--------------------------------------------------------
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
|
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել:
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
|
| Որտեղ է վագոն-ննջարանը: |
ک-په-خ--- کجا -ست؟
____ خ___ ک__ ا____
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
k-pe----aa- k-ja--a----
_____ k____ k____ a______
-o-e- k-a-b k-j-a a-t--
--------------------------
kopeh khaab kojaa ast?
|
Որտեղ է վագոն-ննջարանը:
کوپه خواب کجا است؟
kopeh khaab kojaa ast?
|
| Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: |
ک--- خ----در --ت-ای-ق-ار--ست.
ک___ خ___ د_ ا_____ ق___ ا____
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
k-pe- --a-b--ar-ent-h--e gha-a----st.-
k____ k____ d__ e_______ g______ a______
k-p-h k-a-b d-r e-t-h-y- g-a-a-r a-t--
----------------------------------------
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
|
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում:
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
|
| Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: |
- ----را--ق-ا- -جاس-؟ دراب-د-- قط---
_ ر______ ق___ ک_____ د_______ ق_____
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
v--r-stoo--an--ha--a- -ojaa--- d-ra-t-d---gh-taa-.
__ r_________ g______ k_______ d_________ g__________
-a r-s-o-r-a- g-a-a-r k-j-a-t- d-r-b-a-e- g-a-a-r--
------------------------------------------------------
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
|
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում:
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
|
| Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: |
می-توا---پ-ی-- ----بم-
_______ پ____ ب_______
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
-i-t--aa-am -ai--b-k------?--
___________ p___ b____________
-i-t-v-a-a- p-i- b-k-a-b-m--
-------------------------------
mi-tavaanam pain bekhaabam?
|
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ:
میتوانم پایین بخوابم؟
mi-tavaanam pain bekhaabam?
|
| Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: |
م---و----و-ط---و--م؟
_______ و__ ب_______
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
-i-t---a--m-v-s-t -ekha------
___________ v____ b____________
-i-t-v-a-a- v-s-t b-k-a-b-m--
--------------------------------
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
|
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ:
میتوانم وسط بخوابم؟
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
|
| Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: |
-ی-ت-ا-- با-- -خ---م-
_______ ب___ ب_______
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
---t-va--a- -aa--- --kha--am?-
___________ b_____ b____________
-i-t-v-a-a- b-a-a- b-k-a-b-m--
---------------------------------
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
|
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ:
میتوانم بالا بخوابم؟
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
|
| Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: |
کی-به---ز-م---یم؟
__ ب_ م__ م_______
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
-ei-be---rz-mi---s-m?-
___ b_ m___ m___________
-e- b- m-r- m---e-i-?--
-------------------------
kei be marz mi-resim?
|
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին:
کی به مرز میرسیم؟
kei be marz mi-resim?
|
| Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: |
س-- به برلین--ق---ط-ل--یک-د-
___ ب_ ب____ چ___ ط__ م______
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
-af-r------r-i------h--r --o---i-ke-h---
_____ b_ b_____ c_______ t___ m____________
-a-a- b- b-r-i- c-e-h-d- t-o- m---e-h-d--
--------------------------------------------
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
|
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին:
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
|
| Գնացքը ուշանու՞մ է: |
--ار تاخی- دار--
____ ت____ د_____
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
-h-ta---ta-kh-- d---d?-
_______ t______ d________
-h-t-a- t-a-h-r d-a-d--
--------------------------
ghataar taakhir daard?
|
Գնացքը ուշանու՞մ է:
قطار تاخیر دارد؟
ghataar taakhir daard?
|
| Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: |
-ی-- ---- --ا-د--دار---
____ ب___ خ_____ د______
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
c-izi b-ra-ye-k-aa-d---d--r-d?
_____ b______ k_______ d_________
-h-z- b-r-a-e k-a-n-a- d-a-i-?--
----------------------------------
chizi baraaye khaandan daarid?
|
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք:
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi baraaye khaandan daarid?
|
| Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: |
ا--ج--م--ش---خ---کی ی--نو--دنی--ید-----؟
_____ م____ خ_____ ی_ ن______ پ___ ک____
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
eenja---i-s--v---khoraak- iaa------d-ni-pe--aa kar-?
______ m________ k_______ i__ n________ p_____ k_______
-e-j-a m---h-v-d k-o-a-k- i-a n-s-i-a-i p-y-a- k-r-?--
--------------------------------------------------------
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
|
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ:
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
|
| Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: |
-مک----ت م----اع- 7---دا-----د-
____ ا__ م__ س___ 7 ب____ ک_____
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
-o-ken-ast--ar----a-at --b-daar k--i---
______ a__ m____ s____ 7 b_____ k________
-o-k-n a-t m-r-a s-a-t 7 b-d-a- k-n-d--
------------------------------------------
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
|
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել:
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
|