արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   it Sul treno

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [trentaquattro]

Sul treno

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Italian Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: È----sto i--t-e-o -er B-rl-n-? È q_____ i_ t____ p__ B_______ È q-e-t- i- t-e-o p-r B-r-i-o- ------------------------------ È questo il treno per Berlino? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: Q----o p-rt--i--t-en-? Q_____ p____ i_ t_____ Q-a-d- p-r-e i- t-e-o- ---------------------- Quando parte il treno? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Q--n-- a----a-il --en--a--e-l-no? Q_____ a_____ i_ t____ a B_______ Q-a-d- a-r-v- i- t-e-o a B-r-i-o- --------------------------------- Quando arriva il treno a Berlino? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: S--si,----fa-pas-a--? S_____ m_ f_ p_______ S-u-i- m- f- p-s-a-e- --------------------- Scusi, mi fa passare? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: C--do--h- --e-t- sia-i- mio ---t-. C____ c__ q_____ s__ i_ m__ p_____ C-e-o c-e q-e-t- s-a i- m-o p-s-o- ---------------------------------- Credo che questo sia il mio posto. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: C--do-c-e--ei-si----------l--i--p--t-. C____ c__ L__ s__ s_____ a_ m__ p_____ C-e-o c-e L-i s-a s-d-t- a- m-o p-s-o- -------------------------------------- Credo che Lei sia seduta al mio posto. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Do--è--l va-on- le---? D____ i_ v_____ l_____ D-v-è i- v-g-n- l-t-o- ---------------------- Dov’è il vagone letto? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: Il------- -e-t--è----co-- -l--reno. I_ v_____ l____ è i_ c___ a_ t_____ I- v-g-n- l-t-o è i- c-d- a- t-e-o- ----------------------------------- Il vagone letto è in coda al treno. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: E--o--è--l va-o-e --s-or-n--?---In -ima al --e--. E d____ i_ v_____ r__________ – I_ c___ a_ t_____ E d-v-è i- v-g-n- r-s-o-a-t-? – I- c-m- a- t-e-o- ------------------------------------------------- E dov’è il vagone ristorante? – In cima al treno. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: P-sso--o-mi-- -ot--? P____ d______ s_____ P-s-o d-r-i-e s-t-o- -------------------- Posso dormire sotto? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: Poss- -o--i-------e-tr-? P____ d______ a_ c______ P-s-o d-r-i-e a- c-n-r-? ------------------------ Posso dormire al centro? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: P--so -o------so--a? P____ d______ s_____ P-s-o d-r-i-e s-p-a- -------------------- Posso dormire sopra? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: Q--nd--arriv-r--o -l------nt-er-? Q_____ a_________ a___ f_________ Q-a-d- a-r-v-r-m- a-l- f-o-t-e-a- --------------------------------- Quando arriveremo alla frontiera? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: Quan-o--ura--l v--ggi---ino-a ------o? Q_____ d___ i_ v______ f___ a B_______ Q-a-t- d-r- i- v-a-g-o f-n- a B-r-i-o- -------------------------------------- Quanto dura il viaggio fino a Berlino? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: È i- r--ard- i- -r---? È i_ r______ i_ t_____ È i- r-t-r-o i- t-e-o- ---------------------- È in ritardo il treno? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: H- -u---osa -a-l--ge--? H_ q_______ d_ l_______ H- q-a-c-s- d- l-g-e-e- ----------------------- Ha qualcosa da leggere? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: S- pu--av-re -ualc-s---a m---iare e-----er-? S_ p__ a____ q_______ d_ m_______ e d_ b____ S- p-ò a-e-e q-a-c-s- d- m-n-i-r- e d- b-r-? -------------------------------------------- Si può avere qualcosa da mangiare e da bere? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Mi po-r--be-sve----r---l-- se--e? M_ p_______ s________ a___ s_____ M- p-t-e-b- s-e-l-a-e a-l- s-t-e- --------------------------------- Mi potrebbe svegliare alle sette? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -