Тілашар

kk Мектепте   »   sr У школи

4 [төрт]

Мектепте

Мектепте

4 [четири]

4 [četiri]

У школи

U školi

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
Біз қайдамыз? Г-----о--и? Г__ с__ м__ Г-е с-о м-? ----------- Где смо ми? 0
Gde--m--mi? G__ s__ m__ G-e s-o m-? ----------- Gde smo mi?
Біз мектептеміз. М- смо у ---ли. М_ с__ у ш_____ М- с-о у ш-о-и- --------------- Ми смо у школи. 0
Mi-smo - š-oli. M_ s__ u š_____ M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi.
Бізде сабақ. I-амо-------у. I____ н_______ I-а-о н-с-а-у- -------------- Iмамо наставу. 0
I---o--ast--u. I____ n_______ I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu.
Мынау — оқушылар. О-о-с- ----и-и. О__ с_ у_______ О-о с- у-е-и-и- --------------- Ово су ученици. 0
O-o s-----n-c-. O__ s_ u_______ O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici.
Мынау — мұғалім апай. Ов--је у--т---ца. О__ ј_ у_________ О-о ј- у-и-е-и-а- ----------------- Ово је учитељица. 0
O-o--e učit-lj-ca. O__ j_ u__________ O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica.
Мынау - сынып. О----- ра-ред. О__ ј_ р______ О-о ј- р-з-е-. -------------- Ово је разред. 0
O-- -e-ra-r-d. O__ j_ r______ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred.
Біз не істейміз? Шт- рад-м-? Ш__ р______ Ш-а р-д-м-? ----------- Шта радимо? 0
Š-- -ad-m-? Š__ r______ Š-a r-d-m-? ----------- Šta radimo?
Біз оқимыз. У-и--. У_____ У-и-о- ------ Учимо. 0
U--m-. U_____ U-i-o- ------ Učimo.
Біз тіл үйренеміз. Уч-мо --зик. У____ ј_____ У-и-о ј-з-к- ------------ Учимо језик. 0
Učimo----ik. U____ j_____ U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik.
Мен ағылшынша үйренемін. Уч----н-л-с-и. У___ е________ У-и- е-г-е-к-. -------------- Учим енглески. 0
Uč-m-en-----i. U___ e________ U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski.
Сен испанша үйренесің. У----шпа--ки. У___ ш_______ У-и- ш-а-с-и- ------------- Учиш шпански. 0
Uči- --an---. U___ š_______ U-i- š-a-s-i- ------------- Učiš španski.
Ол немісше үйренеді. Он-учи н--ач--. О_ у__ н_______ О- у-и н-м-ч-и- --------------- Он учи немачки. 0
On ------m----. O_ u__ n_______ O- u-i n-m-č-i- --------------- On uči nemački.
Біз французша үйренеміз. Уч-м- фр-н-у---. У____ ф_________ У-и-о ф-а-ц-с-и- ---------------- Учимо француски. 0
Uči-- -ran----i. U____ f_________ U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski.
Сендер итальянша үйренесіңдер. У-ит--ит-л---н---. У____ и___________ У-и-е и-а-и-а-с-и- ------------------ Учите италијански. 0
Uč--e---a-ij-n--i. U____ i___________ U-i-e i-a-i-a-s-i- ------------------ Učite italijanski.
Олар орысша үйренеді. Он- -че--у---. О__ у__ р_____ О-и у-е р-с-и- -------------- Они уче руски. 0
O-- uče r-sk-. O__ u__ r_____ O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski.
Тіл үйрену қызық. Учит--јез--е--- и------а-т-о. У____ ј_____ ј_ и____________ У-и-и ј-з-к- ј- и-т-р-с-н-н-. ----------------------------- Учити језике је интересантно. 0
U---i -e---e-je i---------no. U____ j_____ j_ i____________ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno.
Біз адамдарды түсінгіміз келеді. Ж-л--- ра--мет- љ---. Ж_____ р_______ љ____ Ж-л-м- р-з-м-т- љ-д-. --------------------- Желимо разумети људе. 0
Že---o -azum-ti-lju--. Ž_____ r_______ l_____ Ž-l-m- r-z-m-t- l-u-e- ---------------------- Želimo razumeti ljude.
Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. Ж--и-о-ра---в--а---с---у-им-. Ж_____ р__________ с_ љ______ Ж-л-м- р-з-о-а-а-и с- љ-д-м-. ----------------------------- Желимо разговарати са људима. 0
Žel----r---o--r----s- l--di-a. Ž_____ r__________ s_ l_______ Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s- l-u-i-a- ------------------------------ Želimo razgovarati sa ljudima.

Ана тілі күні

Сіз өз ана тіліңізді жақсы көресіз бе? Онда сіз болашақта оны атап өтуіңіз керек! Нақтырақ айтқанда, әрқашан 21 ақпанда! Бұл халықаралық ана тілі күні. 2000 жылдан бастап, ол жыл сайын атап өтіледі. Бұған ЮНЕСКО қол жеткізді. ЮНЕСКО - бұл Біріккен Ұлттар Ұйымы. Ол білім, ғылым және мәдениет мәселелерімен айналысады. ЮНЕСКО адамзаттың мәдени мұрасын сақтап қалғысы келеді. Тілдер де мәдени мұра болып табылады. Сондықтан оларды қорғап, сақтап, дамыту керек. 21 ақпанда тілдердің алуантүрлілігі атап өтіледі. Дүние жүзінде шамамен 6000-7000 тіл бар. Алайда олардың жартысына жойылу қаупі төніп тұр. Әр екі апта сайын бір тіл ғайып болады. Әрбір тіл білімге толы сандық іспеттес. Тіл халық туралы мәліметті сақтайды. Тіл - ұлт тарихының айнасы. Сондай-ақ, тәжірибе мен дәстүрлер де тіл арқылы беріледі. Сондықтан, ана тілі әрбір ұлттың болмысының құрамдас бөлігі болып табылады. Тіл жойылса, сөзден де зор нәрсе жоғалтамыз. 21 ақпан күні біз осыны еске алуымыз керек. Адамдар тілдердің қандай маңызы бар екенін білу керек. Оларға тілдерді қорғау үшін қандай шаралар қолдану керектігін ойластыру қажет. Ана тіліңізге оны қаншалықты қадір тұтатыныңызды көрсетіңіз! Мүмкін сіз оған арнап торт пісірерсіз? Карамельден жасалған әдемі жазуы бар. Өз ана тіліңізде, әрине!