Тілашар

kk Сезім   »   sv Känslor

56 [елу алты]

Сезім

Сезім

56 [femtiosex]

Känslor

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Swedish Ойнау Көбірек
қалау H--l--t. H_ l____ H- l-s-. -------- Ha lust. 0
Біз қалаймыз. V- -a---u-t. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lust. 0
Зауқымыз жоқ. V---a- -n--- ---t. V_ h__ i____ l____ V- h-r i-g-n l-s-. ------------------ Vi har ingen lust. 0
қорқу Vara--ädd V___ r___ V-r- r-d- --------- Vara rädd 0
Мен қорқамын. J-- -r ---d. J__ ä_ r____ J-g ä- r-d-. ------------ Jag är rädd. 0
Мен қорықпаймын. J-- -- -n-- -ädd. J__ ä_ i___ r____ J-g ä- i-t- r-d-. ----------------- Jag är inte rädd. 0
уақыты болу H----d H_ t__ H- t-d ------ Ha tid 0
Оның уақыты бар. Ha- -a--tid. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Оның уақыты жоқ. Ha----r--nt--ti-. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-t- t-d- ----------------- Han har inte tid. 0
іші пысу, зерігу H---å--t--k-gt H_ l__________ H- l-n-t-å-i-t -------------- Ha långtråkigt 0
Ол зерігіп жүр. Hon --- --n-t--ki--. H__ h__ l___________ H-n h-r l-n-t-å-i-t- -------------------- Hon har långtråkigt. 0
Ол зерігіп жүрген жоқ. H-n -ar--n-e lång-råkig-. H__ h__ i___ l___________ H-n h-r i-t- l-n-t-å-i-t- ------------------------- Hon har inte långtråkigt. 0
қарны ашу V--- hu-gr-g V___ h______ V-r- h-n-r-g ------------ Vara hungrig 0
Қарындарың ашты ма? Ä- ni-h--gri-a? Ä_ n_ h________ Ä- n- h-n-r-g-? --------------- Är ni hungriga? 0
Қарындарың ашқан жоқ па? Är n- -n-e--ung---a? Ä_ n_ i___ h________ Ä- n- i-t- h-n-r-g-? -------------------- Är ni inte hungriga? 0
шөлдеу V-r- --r---g V___ t______ V-r- t-r-t-g ------------ Vara törstig 0
Олар шөлдеді. De-ä- -ö---i--. D_ ä_ t________ D- ä- t-r-t-g-. --------------- De är törstiga. 0
Олар шөлдеген жоқ. D--ä--in-e-tör--i--. D_ ä_ i___ t________ D- ä- i-t- t-r-t-g-. -------------------- De är inte törstiga. 0

Құпия тілдер

Тіл арқылы біз басқаларға өз ойымыз бен сезімдерімізді жеткізгіміз келеді. Яғни, түсінікті болу – тілдің ең басты мақсаттарының бірі болып табылады. Бірақ кейде адамдар түсінікті болуды қаламайды. Сол кездерде олар құпия тілді ойлап табады. Құпия тілдер адамдарды ғасырлар бойы қызықтыруда. Мысалы, Юлий Цезарьдің өз құпия тілі болған. Ол империяның барлық аймақтарына шифрланған хабарламалар жіберіп отырған. Оның жаулары кодталған ақпаратты оқи алмаған. Құпия тілдер – бұл қорғалған коммуникация. Құпия тілдер арқылы біз басқалардан ерекшеленеміз. Біз өзіміздің бірегей топқа жататындығымызды көрсетеміз. Құпия тілдерді қолданудың себептері әртүрлі. Сүйгендер бір-біріне шифрланған хаттар жазған. Сондай-ақ, белгілі бір кәсіп иелерінің әрқашан да өз тілдері болған. Осылайша, сиқыршылардың, ұрылардың және сатушылардың тілдері бар. Бірақ көбінесе құпия тілдерді саяси мақсаттарда қолданады. Барлық дерлік соғыс кездерінде құпия тілдер дамыған. Әскерилер мен арнайы қызметтердің өз құпия тілі жөніндегі мамандары бар. Шифрлау ғылымы – криптология. Заманауи кодтар күрделі математикалық формулаларға негізделген. Оларды оқу өте қиын. Біздің өмірімізді шифрланған тілдерсіз елестету мүмкін емес. Бүгінде барлық дерлік салада шифрланған деректер қолданылады. Кредиттік карталар мен электрондық пошталар - бүгінде барлығы кодпен жұмыс істейді. Құпия тілдер, әсіресе, балалар үшін өте қызық. Олар өз достарына құпия ақпараттарды айтқанды ұнатады. Құпия тілдер балалардың дамуына өте пайдалы... Олар шығармашылық пен тілдің дамуына ықпал етеді!