Тілашар

kk Кеше – бүгін – ертең   »   ar ‫أمس – اليوم – غدًا‬

10 [он]

Кеше – бүгін – ертең

Кеше – бүгін – ертең

‫10 [عشرة]

10 [eshart]

‫أمس – اليوم – غدًا‬

ams - al-yawm - ghadan

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Arabic Ойнау Көбірек
Кеше сенбі болды. أ----ان --س-ت أ__ ك__ ا____ أ-س ك-ن ا-س-ت ------------- أمس كان السبت 0
a-- ka-a------bt a__ k___ a______ a-s k-n- a---a-t ---------------- ams kana al-sabt
Кеше мен кинода болдым. ‫ب-ل-م- كنت--في ا--ينما. ‫______ ك__ ف_ ا_______ ‫-ا-أ-س ك-ت- ف- ا-س-ن-ا- ------------------------ ‫بالأمس كنتُ في السينما. 0
b-l------u-tu ---a---in-ma b______ k____ f_ a________ b-l-a-s k-n-u f- a---i-a-a -------------------------- bil-ams kuntu fi al-sinama
Фильм қызықты болды. ‫كان--ل-ي-- مش----. ‫___ ا_____ م_____ ‫-ا- ا-ف-ل- م-و-ا-. ------------------- ‫كان الفيلم مشوقاً. 0
ka---al-fil--mu-ha--iqan k___ a______ m__________ k-n- a---i-m m-s-a-w-q-n ------------------------ kana al-film mushawwiqan
Бүгін жексенбі. ‫ال--م-هو ا---د. ‫_____ ه_ ا_____ ‫-ل-و- ه- ا-أ-د- ---------------- ‫اليوم هو الأحد. 0
al-ya-m --wa a---h-d a______ h___ a______ a---a-m h-w- a---h-d -------------------- al-yawm huwa al-ahad
Бүгін мен жұмыс істемеймін. انا -- ا--- ا----. ا__ ل_ ا___ ا_____ ا-ا ل- ا-م- ا-ي-م- ------------------ انا لا اعمل اليوم. 0
an- -a am-l-al-yawm a__ l_ a___ a______ a-a l- a-a- a---a-m ------------------- ana la amal al-yawm
Мен үйде боламын. أنا----- ----ل-نزل. أ__ أ___ ف_ ا______ أ-ا أ-ق- ف- ا-م-ز-. ------------------- أنا أبقى في المنزل. 0
ana -bqa fi-a--m---il a__ a___ f_ a________ a-a a-q- f- a---a-z-l --------------------- ana abqa fi al-manzil
Ертең дүйсенбі. ‫غد-- ه- ا-إثن-ن. ‫___ ه_ ا_______ ‫-د-ً ه- ا-إ-ن-ن- ----------------- ‫غداً هو الإثنين. 0
g-adan h--------th-ayn g_____ h___ a_________ g-a-a- h-w- a---t-n-y- ---------------------- ghadan huwa al-ithnayn
Ертең мен қайта жұмыс істеймін. ‫-د---سأ-و--ل---ل. ‫___ س____ ل_____ ‫-د-ً س-ع-د ل-ع-ل- ------------------ ‫غداً سأعود للعمل. 0
g-a-an -aau-- -i--a--l g_____ s_____ l_______ g-a-a- s-a-d- l-l-a-a- ---------------------- ghadan saaudu lil-amal
Мен кеңседе жұмыс істеймін. ‫--- أع------م--ب. ‫___ أ___ ف_ م____ ‫-ن- أ-م- ف- م-ت-. ------------------ ‫أنا أعمل في مكتب. 0
an-----l -i makt-b a__ a___ f_ m_____ a-a a-a- f- m-k-a- ------------------ ana amal fi maktab
Бұл кім? ‫---هذا؟ ‫__ ه___ ‫-ن ه-ا- -------- ‫من هذا؟ 0
man had-a? m__ h_____ m-n h-d-a- ---------- man hadha?
Бұл — Петер. ‫--ا ب---. ‫___ ب____ ‫-ذ- ب-ت-. ---------- ‫هذا بيتر. 0
hadha -itar h____ B____ h-d-a B-t-r ----------- hadha Bitar
Петер — студент. ‫-يتر---لب. ‫____ ط____ ‫-ي-ر ط-ل-. ----------- ‫بيتر طالب. 0
B--a- --l-b B____ t____ B-t-r t-l-b ----------- Bitar talib
Мынау кім? ‫مَ- -ذ-؟ ‫__ ه___ ‫-َ- ه-ه- --------- ‫مَن هذه؟ 0
man-h---ih-? m__ h_______ m-n h-d-i-i- ------------ man hadhihi?
Бұл – Марта. ه-ه م-ر--. ه__ م_____ ه-ه م-ر-ا- ---------- هذه مارثا. 0
hadh-h- -a-t-a h______ M_____ h-d-i-i M-r-h- -------------- hadhihi Martha
Марта — хатшы. م-رث- --ر-يرة. م____ س_______ م-ر-ا س-ر-ي-ة- -------------- مارثا سكرتيرة. 0
M--------kri--ra M_____ s________ M-r-h- s-k-i-i-a ---------------- Martha sikritira
Петер мен Марта дос. ب--ر و---ث--صد-قان. ب___ و_____ ص______ ب-ت- و-ا-ث- ص-ي-ا-. ------------------- بيتر ومارثا صديقان. 0
Bit-r--a--a--ha--ad---n B____ w_ M_____ s______ B-t-r w- M-r-h- s-d-q-n ----------------------- Bitar wa Martha sadiqan
Петер — Мартаның досы. بيت-----ص-ي-----ثا. ب___ ه_ ص___ م_____ ب-ت- ه- ص-ي- م-ر-ا- ------------------- بيتر هو صديق مارثا. 0
Bitar h--a-sadi- Ma-tha B____ h___ s____ M_____ B-t-r h-w- s-d-q M-r-h- ----------------------- Bitar huwa sadiq Martha
Марта — Петердің досы. مار-ا-ه- ص--ق--ب-تر. م____ ه_ ص____ ب____ م-ر-ا ه- ص-ي-ة ب-ت-. -------------------- مارثا هي صديقة بيتر. 0
M-r--a -iy- -ad-qat-Bit-r M_____ h___ s______ B____ M-r-h- h-y- s-d-q-t B-t-r ------------------------- Martha hiya sadiqat Bitar

Түс арқылы үйрену

Бүгінде, шет тілдерін оқыту жалпы білім беру бағдарламасына жатады. Тек оны меңгеру соншалықты қиын болмаса ғой! Шет тілін игеруде қиындыққа жиі тап болатындардың барлығына жақсы жаңалық бар. Себебі, біз түсімізде әлдеқайда жақсы үйренеміз! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулердің қорытындылары дәлел. Біз бұны шет тілін үйренуде қолдана аламыз! Түсімізде біз бастан кешкен оқиғаларды өңдейміз. Біздің миымыз алған жаңа әсерлерді талдайды. Бастан өткерген оқиғаларымыз тағы да ой елегінен өткізіледі. Осылайша, миымызға жаңа дүниелер бекітіледі. Әсіресе, ұйқыға кетер алдында болған оқиғалар есте жақсы сақталады. Сондықтан, керекті нәрселерді кешке қайталанған - өте пайдалы. Әрбір оқу мазмұны үшін ұйқының жекелеген сатысы жауап береді. Сәуегейлік түстер, яғни жылдам ұйқы фазасы, психомоторлық үйрену қабілетін қолдайды. Бұған, мысалы, музыкамен немесе спортпен шұғылдану жатады. Таза білім, керісінше, терең ұйқы сатысында бекітіледі. Бұл сатыда біз оқу барысында көрген барлық нәрсе қайталанады. Яғни, сөздер мен грамматика да! Тіл үйренетін болсақ, миымыз көп жұмыс істеуі керек. Ол жаңа сөздер мен жаңа ережелерді сақтауы керек. Түс көру кезінде бұның бәрі тағы да қайталанады. Зерттеушілер бұны жаңғырту теориясы деп атайды. Сонымен қатар, ұйқының дұрыстығы да өте маңызды. Жан мен тән әбден демалу керек. Тек осылай, ми тиімді жұмыс істей алады. Жақсы ұйқы – есте сақтаудың оң нәтижесі деп те айтуға болады. Ми, біз ұйықтап жатқан кезде де, жұмыс істеп тұрады... Ендеше: қайырлы түн, good night, buona notte, dobrou noc!