Тілашар

kk Yesterday – today – tomorrow   »   ar ‫أمس – اليوم – غدًا‬

10 [он]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

‫10 [عشرة]‬

10 [eshart]

‫أمس – اليوم – غدًا‬

[amus - alyawm - ghdana]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Arabic Ойнау Көбірек
Кеше сенбі болды. أمس كا--ا--بت أمس كان السبت أ-س ك-ن ا-س-ت ------------- أمس كان السبت 0
'-m---an-al-abt 'ams kan alsabt '-m- k-n a-s-b- --------------- 'ams kan alsabt
Кеше мен кинода болдым. ‫-ا-أمس-------ي-ا-س-نما.‬ ‫بالأمس كنت- في السينما.‬ ‫-ا-أ-س ك-ت- ف- ا-س-ن-ا-‬ ------------------------- ‫بالأمس كنتُ في السينما.‬ 0
b---ams --t-f- -l-a-na-a. bal'ams knt fi alsaynama. b-l-a-s k-t f- a-s-y-a-a- ------------------------- bal'ams knt fi alsaynama.
Фильм қызықты болды. ‫ك---الفيل--مش---ً-‬ ‫كان الفيلم مشوقا-.‬ ‫-ا- ا-ف-ل- م-و-ا-.- -------------------- ‫كان الفيلم مشوقاً.‬ 0
kan al-ilm --h-qa--. kan alfilm mshwqaan. k-n a-f-l- m-h-q-a-. -------------------- kan alfilm mshwqaan.
Бүгін жексенбі. ‫-ل--م ه- ال---.‬ ‫اليوم هو الأحد.‬ ‫-ل-و- ه- ا-أ-د-‬ ----------------- ‫اليوم هو الأحد.‬ 0
a---wm----a--a--a. alyawm hu al'ahda. a-y-w- h- a-'-h-a- ------------------ alyawm hu al'ahda.
Бүгін мен жұмыс істемеймін. ‫ال----ل--أ-مل.‬ ‫اليوم لا أعمل.‬ ‫-ل-و- ل- أ-م-.- ---------------- ‫اليوم لا أعمل.‬ 0
al-aw- -a '--ma-. alyawm la 'aemal. a-y-w- l- '-e-a-. ----------------- alyawm la 'aemal.
Мен үйде боламын. ‫سأب------ال----‬ ‫سأبقى في البيت.‬ ‫-أ-ق- ف- ا-ب-ت-‬ ----------------- ‫سأبقى في البيت.‬ 0
s------ fi-a-ba--. s'abqaa fi albayt. s-a-q-a f- a-b-y-. ------------------ s'abqaa fi albayt.
Ертең дүйсенбі. ‫غ-ًا-ه- -لاث--ن.‬ ‫غد-ا هو الاثنين.‬ ‫-د-ا ه- ا-ا-ن-ن-‬ ------------------ ‫غدًا هو الاثنين.‬ 0
g--a-a--------t-na---. ghdana hu alaithnayna. g-d-n- h- a-a-t-n-y-a- ---------------------- ghdana hu alaithnayna.
Ертең мен қайта жұмыс істеймін. ‫---ً -أع----ل---.‬ ‫غدا- سأعود للعمل.‬ ‫-د-ً س-ع-د ل-ع-ل-‬ ------------------- ‫غداً سأعود للعمل.‬ 0
g---an-sa'a-u--l-leam--. ghdaan sa'aeud lileamal. g-d-a- s-'-e-d l-l-a-a-. ------------------------ ghdaan sa'aeud lileamal.
Мен кеңседе жұмыс істеймін. ‫-ن--أع----- -ك-ب-‬ ‫إني أعمل في مكتب.‬ ‫-ن- أ-م- ف- م-ت-.- ------------------- ‫إني أعمل في مكتب.‬ 0
'i----'-em-- ---ma-tabin. 'iini 'aemal fi maktabin. '-i-i '-e-a- f- m-k-a-i-. ------------------------- 'iini 'aemal fi maktabin.
Бұл кім? ‫---ه---‬ ‫من هذا؟‬ ‫-ن ه-ا-‬ --------- ‫من هذا؟‬ 0
m--h-h-? mn hdha? m- h-h-? -------- mn hdha?
Бұл — Петер. ‫هذا ب--ر.‬ ‫هذا بيتر.‬ ‫-ذ- ب-ت-.- ----------- ‫هذا بيتر.‬ 0
hd-a-ba-tr. hdha baytr. h-h- b-y-r- ----------- hdha baytr.
Петер — студент. ‫بيتر ط---.‬ ‫بيتر طالب.‬ ‫-ي-ر ط-ل-.- ------------ ‫بيتر طالب.‬ 0
b-t-r-t--ib. bitir talib. b-t-r t-l-b- ------------ bitir talib.
Мынау кім? ‫م----ذه-‬ ‫م-ن هذه؟‬ ‫-َ- ه-ه-‬ ---------- ‫مَن هذه؟‬ 0
man -d--? man hdhh? m-n h-h-? --------- man hdhh?
Бұл – Марта. ‫--ه-مارتا.‬ ‫هذه مارتا.‬ ‫-ذ- م-ر-ا-‬ ------------ ‫هذه مارتا.‬ 0
hdhih -----. hdhih marta. h-h-h m-r-a- ------------ hdhih marta.
Марта — хатшы. ‫----ا أمينة س-.‬ ‫مارتا أمينة سر.‬ ‫-ا-ت- أ-ي-ة س-.- ----------------- ‫مارتا أمينة سر.‬ 0
m----a-a '-m--a--sar-. maartana 'aminat sara. m-a-t-n- '-m-n-t s-r-. ---------------------- maartana 'aminat sara.
Петер мен Марта дос. ‫ب-ت--وما-----------‬ ‫بيتر ومارتا أصدقاء.‬ ‫-ي-ر و-ا-ت- أ-د-ا-.- --------------------- ‫بيتر ومارتا أصدقاء.‬ 0
biti--w-ma-ita '-sdiq--a. bitir wamarita 'asdiqa'a. b-t-r w-m-r-t- '-s-i-a-a- ------------------------- bitir wamarita 'asdiqa'a.
Петер — Мартаның досы. ‫-يتر--د----ا-تا-‬ ‫بيتر صديق مارتا.‬ ‫-ي-ر ص-ي- م-ر-ا-‬ ------------------ ‫بيتر صديق مارتا.‬ 0
bytr-sidiyq-ma--a. bytr sidiyq marta. b-t- s-d-y- m-r-a- ------------------ bytr sidiyq marta.
Марта — Петердің досы. ‫م--ت--ص-يق-----ر.‬ ‫مارتا صديقة بيتر.‬ ‫-ا-ت- ص-ي-ة ب-ت-.- ------------------- ‫مارتا صديقة بيتر.‬ 0
m-arta --d---tan ---tr. maarta sadiqatan baytr. m-a-t- s-d-q-t-n b-y-r- ----------------------- maarta sadiqatan baytr.

Түс арқылы үйрену

Бүгінде, шет тілдерін оқыту жалпы білім беру бағдарламасына жатады. Тек оны меңгеру соншалықты қиын болмаса ғой! Шет тілін игеруде қиындыққа жиі тап болатындардың барлығына жақсы жаңалық бар. Себебі, біз түсімізде әлдеқайда жақсы үйренеміз! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулердің қорытындылары дәлел. Біз бұны шет тілін үйренуде қолдана аламыз! Түсімізде біз бастан кешкен оқиғаларды өңдейміз. Біздің миымыз алған жаңа әсерлерді талдайды. Бастан өткерген оқиғаларымыз тағы да ой елегінен өткізіледі. Осылайша, миымызға жаңа дүниелер бекітіледі. Әсіресе, ұйқыға кетер алдында болған оқиғалар есте жақсы сақталады. Сондықтан, керекті нәрселерді кешке қайталанған - өте пайдалы. Әрбір оқу мазмұны үшін ұйқының жекелеген сатысы жауап береді. Сәуегейлік түстер, яғни жылдам ұйқы фазасы, психомоторлық үйрену қабілетін қолдайды. Бұған, мысалы, музыкамен немесе спортпен шұғылдану жатады. Таза білім, керісінше, терең ұйқы сатысында бекітіледі. Бұл сатыда біз оқу барысында көрген барлық нәрсе қайталанады. Яғни, сөздер мен грамматика да! Тіл үйренетін болсақ, миымыз көп жұмыс істеуі керек. Ол жаңа сөздер мен жаңа ережелерді сақтауы керек. Түс көру кезінде бұның бәрі тағы да қайталанады. Зерттеушілер бұны жаңғырту теориясы деп атайды. Сонымен қатар, ұйқының дұрыстығы да өте маңызды. Жан мен тән әбден демалу керек. Тек осылай, ми тиімді жұмыс істей алады. Жақсы ұйқы – есте сақтаудың оң нәтижесі деп те айтуға болады. Ми, біз ұйықтап жатқан кезде де, жұмыс істеп тұрады... Ендеше: қайырлы түн, good night, buona notte, dobrou noc!