Ferheng

ku Li trênê   »   sr У возу

34 [sî û çar]

Li trênê

Li trênê

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

U vozu

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Ev trêna Berlînê ye? Д- ли-je--- во--з--Б--л--? Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
D------e -o v-- z- Ber-in? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
Trên kengî radibe? Ка-- креће-во-? К___ к____ в___ К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
K--a---eć--v-z? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
Trên kengî bigihîje Berlînê? Кад- ст--е-----у Б--л-н? К___ с____ в__ у Б______ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
K--a-s-iže -oz-- -----n? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
Biborin, dikarim derbas bibim? И-в---те-----м--- п-оћ-? И________ с___ л_ п_____ И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
I--ini-----m----i--roć-? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
Ez bawerim ev der cihê min e. М-слим д--ј- т- --ј- м---о. М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____ М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
M--lim ---j- t- moj- --st-. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin. Мис--м--- с-ди-- н----м-ме-т-. М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____ М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
M-s--- -a-s-di-e n----- me-t-. M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.
Wagona bi nivîn li kû ye? Гд- -у --ла за сп----е? Г__ с_ к___ з_ с_______ Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
G-e-s- kol---a s---a---? G__ s_ k___ z_ s________ G-e s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------ Gde su kola za spavanje?
Wagona binivîn di dawiya trênê de ye. К-л---- сп-в-ње -у -- к---у -о-а. К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____ К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
K-la-z- -pa-an-- -u-n- ----u -o-a. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza.
Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de. А-гд- -- в--о--за--учавањ---–-Н---о-е--у. А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______ А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
A -de -e -a-----a--uč--an-e- --N--p-č----. A g__ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------ A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
Ez dikarim li jêrê rakevim? М-г--ли-с--ват---о--? М___ л_ с______ д____ М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
M--- li------t- -o--? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole?
Ez dikarim di navendê de rakevim? Мог--л- сп--ати----р-д--и? М___ л_ с______ у с_______ М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
Mo-- -i-sp-v----u-s-e-i--? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini?
Ez dikarim li jorê rakevim? М--у-л--сп-в--и-го-е? М___ л_ с______ г____ М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
M--- -i s--va-i -or-? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore?
Em ê kengî di sînorê de bin? К-да---о--- г--н--и? К___ с__ н_ г_______ К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
K-d---m--na granici? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici?
Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe? Ко-и-о тр-је -ож-а ----ерли-а? К_____ т____ в____ д_ Б_______ К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
K--iko-tr--- --ž--a -o-Be-----? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina?
Trên dereng mayî ye? Д- ли --з -а-ни? Д_ л_ в__ к_____ Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
Da--- -o- kas-i? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni?
Tiştekî hûn bixwînin heye? И-ат---- ----о--- -ита-и? И____ л_ н____ з_ ч______ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
Imate--- --š-o -a č-t-ti? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati?
Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin? М-ж--ли-се --де д--и-------о----јес-- ---ити? М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____ М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
M--e--i----ovd- dob-t- n-što--- j--t--- pit-? M___ l_ s_ o___ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? --------------------------------------------- Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re? Да-ли-б--т- ---м---м ----уд-л----7 --со-а? Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
Da -------e -e -olim ----ud------7 čas---? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 č______ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-? ------------------------------------------ Da li biste me molim probudili u 7 časova?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -