Ferheng

ku Derketina Şevê   »   cs Večerní program

44 [çil û çar]

Derketina Şevê

Derketina Şevê

44 [čtyřicet čtyři]

Večerní program

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çekî Bazî Zêde
Li vir dîskoyek heye? J- -a-- --ja-á--i--o-ék-? J_ t___ n_____ d_________ J- t-d- n-j-k- d-s-o-é-a- ------------------------- Je tady nějaká diskotéka? 0
Li vir klûbeke şevê heye? Je -ad- n-ja---n-----klu-? J_ t___ n_____ n____ k____ J- t-d- n-j-k- n-č-í k-u-? -------------------------- Je tady nějaký noční klub? 0
Li vir bîrexaneyek heye? Je--ady -ěja----------? J_ t___ n_____ h_______ J- t-d- n-j-k- h-s-o-a- ----------------------- Je tady nějaká hospoda? 0
Îşev li şanoyê çi heye? C---ávají---es v-d-----e? C_ d_____ d___ v d_______ C- d-v-j- d-e- v d-v-d-e- ------------------------- Co dávají dnes v divadle? 0
Îşev li sînemayê çi heye? Co-d--aj---ne--v---ně? C_ d_____ d___ v k____ C- d-v-j- d-e- v k-n-? ---------------------- Co dávají dnes v kině? 0
Îşev di têlevizyonê de çi heye? C- dávaj---nes-- t--ev-zi? C_ d_____ d___ v t________ C- d-v-j- d-e- v t-l-v-z-? -------------------------- Co dávají dnes v televizi? 0
Ji bo şanoyê hîn jî bilêt hene? Js-- ----- vstu-en----o d--a-l-? J___ j____ v________ d_ d_______ J-o- j-š-ě v-t-p-n-y d- d-v-d-a- -------------------------------- Jsou ještě vstupenky do divadla? 0
Ji bo sînemayê hîn jî bilêt hene? J--- j-ště-----ky do kin-? J___ j____ l_____ d_ k____ J-o- j-š-ě l-s-k- d- k-n-? -------------------------- Jsou ještě lístky do kina? 0
Ji bo pêşbirkê hîn jî bilêt hene? J-ou-j-ště ---t-y na--ot--l? J___ j____ l_____ n_ f______ J-o- j-š-ě l-s-k- n- f-t-a-? ---------------------------- Jsou ještě lístky na fotbal? 0
Ez dixwazim li herî dawî rûnim. Chtě---y-- l-st-- do z-d-- -a-y. C____ b___ l_____ d_ z____ ř____ C-t-l b-c- l-s-e- d- z-d-í ř-d-. -------------------------------- Chtěl bych lístek do zadní řady. 0
Ez dixwazim li cihekî navînê rûnim. C-těl b-ch--ís-e----k-m -opro-----. C____ b___ l_____ n____ d__________ C-t-l b-c- l-s-e- n-k-m d-p-o-t-e-. ----------------------------------- Chtěl bych lístek někam doprostřed. 0
Ez dixwazim li herî pêş rûnim. C-těl by-- -í-tek--o--ř------a-y. C____ b___ l_____ d_ p_____ ř____ C-t-l b-c- l-s-e- d- p-e-n- ř-d-. --------------------------------- Chtěl bych lístek do přední řady. 0
Hûn ê bikaribin ji min re tiştekî pêşniyar bikin? M-ž-te m-----o-d-poruč--? M_____ m_ n___ d_________ M-ž-t- m- n-c- d-p-r-č-t- ------------------------- Můžete mi něco doporučit? 0
Pêşkêşî kengî dest pê dike? Kdy-zač----př--st--e-í? K__ z_____ p___________ K-y z-č-n- p-e-s-a-e-í- ----------------------- Kdy začíná představení? 0
Hûn ê bikaribin ji min re bilêtekê bibînin. Mů-e-e--- ---nat -s----nk-? M_____ m_ s_____ v_________ M-ž-t- m- s-h-a- v-t-p-n-u- --------------------------- Můžete mi sehnat vstupenku? 0
Li vir li nêzîk holikeke golfê heye? Je-t--- --blíž něj-k- gol--vé-hř--tě? J_ t___ p_____ n_____ g______ h______ J- t-d- p-b-í- n-j-k- g-l-o-é h-i-t-? ------------------------------------- Je tady poblíž nějaké golfové hřiště? 0
Li vir li nêzîk holikeke tenîsê heye? J-ou-tady---b--ž ----ké te----v- ----y? J___ t___ p_____ n_____ t_______ k_____ J-o- t-d- p-b-í- n-j-k- t-n-s-v- k-r-y- --------------------------------------- Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty? 0
Li vir li nêzîk hewzekî girtî heye? J---ad--po-l-ž -ějaký-----ý---zé-? J_ t___ p_____ n_____ k____ b_____ J- t-d- p-b-í- n-j-k- k-y-ý b-z-n- ---------------------------------- Je tady poblíž nějaký krytý bazén? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -