Ferheng

ku Di rê de   »   cs Na cestách

37 [ sî û heft]

Di rê de

Di rê de

37 [třicet sedm]

Na cestách

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çekî Bazî Zêde
Ew bi motorsikletê diçe. J-de -a-mo-o---. J___ n_ m_______ J-d- n- m-t-r-e- ---------------- Jede na motorce. 0
Ew bi duçerxê diçe. J-de--- -ole. J___ n_ k____ J-d- n- k-l-. ------------- Jede na kole. 0
Ew peyatî diçe. J-- -ěšk-. J__ p_____ J-e p-š-y- ---------- Jde pěšky. 0
Ew bi keştiyê diçe. J-de --d-. J___ l____ J-d- l-d-. ---------- Jede lodí. 0
Ew bi botê diçe. Je-- -e-č-u--. J___ v_ č_____ J-d- v- č-u-u- -------------- Jede ve člunu. 0
Ew sobekariyê dike. Pl-v-. P_____ P-a-e- ------ Plave. 0
Ev der bitalûkeye? J--t- t--n--e-pečn-? J_ t_ t_ n__________ J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? J--n-b---eč------ st--o--t? J_ n_________ s__ s________ J- n-b-z-e-n- s-m s-o-o-a-? --------------------------- Je nebezpečné sám stopovat? 0
Gera şevê talûke ye? J--n-bez-eč---s----och--et-v noc-? J_ n_________ s_ p________ v n____ J- n-b-z-e-n- s- p-o-h-z-t v n-c-? ---------------------------------- Je nebezpečné se procházet v noci? 0
Me riya xwe şaş kir. Zab---d-l--j-m-. Z_________ j____ Z-b-o-d-l- j-m-. ---------------- Zabloudili jsme. 0
Em di riya şaş de ne. J--- na----t-é-c-s--. J___ n_ š_____ c_____ J-m- n- š-a-n- c-s-ě- --------------------- Jsme na špatné cestě. 0
Divê em vegerin. M--í-e s- ------. M_____ s_ o______ M-s-m- s- o-o-i-. ----------------- Musíme se otočit. 0
Ez li vir dikarim li ku parq bikim? Kde se----y d- p-rk----? K__ s_ t___ d_ p________ K-e s- t-d- d- p-r-o-a-? ------------------------ Kde se tady dá parkovat? 0
Li vir cihê parqê heye? Je ---y----a-- p---ov-ště? J_ t___ n_____ p__________ J- t-d- n-j-k- p-r-o-i-t-? -------------------------- Je tady nějaké parkoviště? 0
Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? J-k---o----s------ sm--p-rk--at? J__ d_____ s_ t___ s__ p________ J-k d-o-h- s- t-d- s-í p-r-o-a-? -------------------------------- Jak dlouho se tady smí parkovat? 0
Hûn kaşûnê dikin? J--díte--a-l-ž-c-? J______ n_ l______ J-z-í-e n- l-ž-c-? ------------------ Jezdíte na lyžích? 0
Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? J-det--nah-ru -l----? J_____ n_____ v______ J-d-t- n-h-r- v-e-e-? --------------------- Jedete nahoru vlekem? 0
Li vir kaşûn tê kira kirin? Da-í-s--tad- --j--t ----? D___ s_ t___ p_____ l____ D-j- s- t-d- p-j-i- l-ž-? ------------------------- Dají se tady půjčit lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -