Ferheng

ku Dema borî ya lêkerên alîkar 1   »   cs Minulý čas způsobových sloves 1

87 [heştê û heft]

Dema borî ya lêkerên alîkar 1

Dema borî ya lêkerên alîkar 1

87 [osmdesát sedm]

Minulý čas způsobových sloves 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çekî Bazî Zêde
Diviya me kulîlk avbida. M---l- jsm--za-ít-k---i-y. M_____ j___ z____ k_______ M-s-l- j-m- z-l-t k-ě-i-y- -------------------------- Museli jsme zalít květiny. 0
Diviya me mal berhev bikira. Mu---- -s-e u--id-t b-t. M_____ j___ u______ b___ M-s-l- j-m- u-l-d-t b-t- ------------------------ Museli jsme uklidit byt. 0
Diviya me firax bişûşta. Mu-----js----mý---á----. M_____ j___ u___ n______ M-s-l- j-m- u-ý- n-d-b-. ------------------------ Museli jsme umýt nádobí. 0
Diviya we hesab bida? Mu---- --t- --p-atit---et? M_____ j___ z_______ ú____ M-s-l- j-t- z-p-a-i- ú-e-? -------------------------- Museli jste zaplatit účet? 0
Diviya we heqê têketinê bida? Mus--- js-e za-l---t -st-p? M_____ j___ z_______ v_____ M-s-l- j-t- z-p-a-i- v-t-p- --------------------------- Museli jste zaplatit vstup? 0
Diviya we cezayek bida? Mu--l---------p-a--t-p-ku-u? M_____ j___ z_______ p______ M-s-l- j-t- z-p-a-i- p-k-t-? ---------------------------- Museli jste zaplatit pokutu? 0
Diviya kî xatir bixwesta? Kdo-se---s-l--o---u---? K__ s_ m____ r_________ K-o s- m-s-l r-z-o-č-t- ----------------------- Kdo se musel rozloučit? 0
Diviya kî/ê zûtirê biçûya mal? K---mus----í------ do--? K__ m____ j__ b___ d____ K-o m-s-l j-t b-z- d-m-? ------------------------ Kdo musel jít brzo domů? 0
Diviya kî/ê teqez bi trênê biçûya? K---m-s-l-j-- --ak--? K__ m____ j__ v______ K-o m-s-l j-t v-a-e-? --------------------- Kdo musel jet vlakem? 0
Me nexwest em zêde bimînin. Ne-h-----j-me--ů-tat dlou-o. N_______ j___ z_____ d______ N-c-t-l- j-m- z-s-a- d-o-h-. ---------------------------- Nechtěli jsme zůstat dlouho. 0
Me nexwest em tiştekî vexwin. Nec-těli-j-me nic pít. N_______ j___ n__ p___ N-c-t-l- j-m- n-c p-t- ---------------------- Nechtěli jsme nic pít. 0
Me nexwest em aciz bikin. Ne-h-ěl--j--e--uš-t. N_______ j___ r_____ N-c-t-l- j-m- r-š-t- -------------------- Nechtěli jsme rušit. 0
Min tenê xwest têlefonekê bikim. Ch-ě--j-em s- -r-vě za-olat. C____ j___ s_ p____ z_______ C-t-l j-e- s- p-á-ě z-v-l-t- ---------------------------- Chtěl jsem si právě zavolat. 0
Min dixwast bangî texsiyekê bikim. Ch-ě- js-- -i----ol-t-t-x-. C____ j___ s_ z______ t____ C-t-l j-e- s- z-v-l-t t-x-. --------------------------- Chtěl jsem si zavolat taxi. 0
Min xwest biçime malê. Ch-----s-m t-tiž ----d-m-. C____ j___ t____ j__ d____ C-t-l j-e- t-t-ž j-t d-m-. -------------------------- Chtěl jsem totiž jet domů. 0
Min digot qey tu dixwazî telefonî hevjîna xwe bikî? Mys-e- jse-, že----eš--a--l-t -v---e-ě. M_____ j____ ž_ c____ z______ s__ ž____ M-s-e- j-e-, ž- c-c-š z-v-l-t s-é ž-n-. --------------------------------------- Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě. 0
Min digot qey tu dixwazî li şêwirgehê bigerî. M---el-js-m,-že-c------a--l---i-f-r----. M_____ j____ ž_ c____ z______ i_________ M-s-e- j-e-, ž- c-c-š z-v-l-t i-f-r-a-e- ---------------------------------------- Myslel jsem, že chceš zavolat informace. 0
Min digot qey tu dixwazî pîzzayek sîparîş bikî. My---l-jsem, že c-c-- ob--d-a--p---u. M_____ j____ ž_ c____ o_______ p_____ M-s-e- j-e-, ž- c-c-š o-j-d-a- p-z-u- ------------------------------------- Myslel jsem, že chceš objednat pizzu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -