Ferheng

ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)   »   cs Konverzace 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çekî Bazî Zêde
Hûn ji ku ne? O-kud-jste? O____ j____ O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
Baselî me. Z --s-l---. Z B________ Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
Basel li Swêdê ye. B-sil-j -eží v--Š-ýca-s-u. B______ l___ v_ Š_________ B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? M--u v-m-pře-stavit-p--- M---e-a? M___ v__ p_________ p___ M_______ M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
Ew xwe biyaniye. J- to-----n-c. J_ t_ c_______ J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
Ew bi gelek zimanan diaxive. O-lád--n--oli- ř-č-.-/ Mluv---ěkolik- -azy-y. O_____ n______ ř____ / M____ n_______ j______ O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
Ew cara yekem e hûn li vir in? Jst-----y----rvé? J___ t___ p______ J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
Na, par jî hatibûm. Ne, byl -s-- t-d- už------- ro-. N__ b__ j___ t___ u_ m_____ r___ N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. A-- j----- týden. A__ j__ n_ t_____ A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
Ew der li xweşiya we diçe? Jak--- V-- u -á- ----? J__ s_ V__ u n__ l____ J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. V-lmi s--mi-t-d-----í---i-- ---- m-l-. V____ s_ m_ t___ l____ L___ j___ m____ V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
û dîmen jî li xweşiya min diçe. A-k-a---- se ---také-líb-. A k______ s_ m_ t___ l____ A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
Pîşeya/Karê we çi ye? Čím--s--? ----k--j---aš--po---á-í? Č__ j____ / J___ j_ v___ p________ Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
Ez wergêr im. J-e- --e-lada---. J___ p___________ J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
Pirtûkan werdigerînim. Pře-l--á--knih-. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
Hûn li vir bi tenê ne? J-t- tady--á- - -am-? J___ t___ s__ / s____ J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
Na, jina min/mêrê min jî livir e. N-- m--- --n--/ m-----ž-------y----é. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t___ t____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
Û herdu zarokên min jî li wir in. A --m--so- m----- -ě--. A t__ j___ m_ d__ d____ A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -