| Li vir dîskoyek heye? |
-- כ-- -י-ק-טק?
__ כ__ ד________
-ש כ-ן ד-ס-ו-ק-
-----------------
יש כאן דיסקוטק?
0
ye----a-n-d--qo---?
y___ k___ d________
y-s- k-'- d-s-o-e-?
-------------------
yesh ka'n disqoteq?
|
Li vir dîskoyek heye?
יש כאן דיסקוטק?
yesh ka'n disqoteq?
|
| Li vir klûbeke şevê heye? |
-- --- מועדו- --ל--
__ כ__ מ_____ ל_____
-ש כ-ן מ-ע-ו- ל-ל-?-
---------------------
יש כאן מועדון לילה?
0
y--h -a-------don--ayl-h?
y___ k___ m______ l______
y-s- k-'- m-'-d-n l-y-a-?
-------------------------
yesh ka'n mo'adon laylah?
|
Li vir klûbeke şevê heye?
יש כאן מועדון לילה?
yesh ka'n mo'adon laylah?
|
| Li vir bîrexaneyek heye? |
יש כ---פאב?
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ב-
-------------
יש כאן פאב?
0
y-----a'n-p--b?
y___ k___ p____
y-s- k-'- p-'-?
---------------
yesh ka'n pa'b?
|
Li vir bîrexaneyek heye?
יש כאן פאב?
yesh ka'n pa'b?
|
| Îşev li şanoyê çi heye? |
-- -ש-הערב --יאט-ון-
__ י_ ה___ ב_________
-ה י- ה-ר- ב-י-ט-ו-?-
----------------------
מה יש הערב בתיאטרון?
0
ma---es-----erev---te-'a-r-n?
m__ y___ h______ b___________
m-h y-s- h-'-r-v b-t-y-a-r-n-
-----------------------------
mah yesh ha'erev batey'atron?
|
Îşev li şanoyê çi heye?
מה יש הערב בתיאטרון?
mah yesh ha'erev batey'atron?
|
| Îşev li sînemayê çi heye? |
אי-ה---ט-מש-ק --רב-ב--ל---?
____ ס__ מ___ ה___ ב________
-י-ה ס-ט מ-ח- ה-ר- ב-ו-נ-ע-
-----------------------------
איזה סרט משחק הערב בקולנוע?
0
e-z-h s-r-t--ess-------'er-- b---ln---?
e____ s____ m_______ h______ b_________
e-z-h s-r-t m-s-a-e- h-'-r-v b-q-l-o-a-
---------------------------------------
eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
|
Îşev li sînemayê çi heye?
איזה סרט משחק הערב בקולנוע?
eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
|
| Îşev di têlevizyonê de çi heye? |
מה י- הער- -טלו-יז-ה-
__ י_ ה___ ב__________
-ה י- ה-ר- ב-ל-ו-ז-ה-
-----------------------
מה יש הערב בטלוויזיה?
0
m-h --s--ha'-r---bat-le-iz--h?
m__ y___ h______ b____________
m-h y-s- h-'-r-v b-t-l-w-z-a-?
------------------------------
mah yesh ha'erev batelewiziah?
|
Îşev di têlevizyonê de çi heye?
מה יש הערב בטלוויזיה?
mah yesh ha'erev batelewiziah?
|
| Ji bo şanoyê hîn jî bilêt hene? |
---ר עדיין להש-ג -----ים-ל-יא-רון-
____ ע____ ל____ כ______ ל_________
-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-י-ט-ו-?-
------------------------------------
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?
0
ef-har -d-i- l--a--i- -a-t---m l--e-'at-o-?
e_____ a____ l_______ k_______ l___________
e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-t-y-a-r-n-
-------------------------------------------
efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
|
Ji bo şanoyê hîn jî bilêt hene?
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?
efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
|
| Ji bo sînemayê hîn jî bilêt hene? |
-פשר-ע---- --ש-- -----י- לקול---?
____ ע____ ל____ כ______ ל________
-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-ו-נ-ע-
-----------------------------------
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?
0
e--h-----ain-l'h-s-i- --r--si- -aqo-n---?
e_____ a____ l_______ k_______ l_________
e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-q-l-o-a-
-----------------------------------------
efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
|
Ji bo sînemayê hîn jî bilêt hene?
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?
efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
|
| Ji bo pêşbirkê hîn jî bilêt hene? |
-----י-ן כר-יסי--למשח--הכדור-ל-
__ ע____ כ______ ל____ ה________
-ש ע-י-ן כ-ט-ס-ם ל-ש-ק ה-ד-ר-ל-
---------------------------------
יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?
0
ye------i---ar----m l-m--s--q h-kadu---el?
y___ a____ k_______ l________ h___________
y-s- a-a-n k-r-i-i- l-m-s-x-q h-k-d-r-g-l-
------------------------------------------
yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
|
Ji bo pêşbirkê hîn jî bilêt hene?
יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?
yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
|
| Ez dixwazim li herî dawî rûnim. |
-ני --צה-לשב--מ-ח--.
___ ר___ ל___ מ______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-
----------------------
אני רוצה לשבת מאחור.
0
ani r---e--r--s-h las-e--- ---axor.
a__ r____________ l_______ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
|
Ez dixwazim li herî dawî rûnim.
אני רוצה לשבת מאחור.
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
|
| Ez dixwazim li cihekî navînê rûnim. |
-ני-רו-- ל--ת----צע.
___ ר___ ל___ ב______
-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-
----------------------
אני רוצה לשבת באמצע.
0
an- r--se--ro-------shev-t--a'e-t--.
a__ r____________ l_______ b________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-.
------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
|
Ez dixwazim li cihekî navînê rûnim.
אני רוצה לשבת באמצע.
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
|
| Ez dixwazim li herî pêş rûnim. |
אני--וצה -ש-ת--קדימה-
___ ר___ ל___ מ_______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.-
-----------------------
אני רוצה לשבת מקדימה.
0
a----o-s---r-t-ah --s--v-t-mi-a-im-h.
a__ r____________ l_______ m_________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
Ez dixwazim li herî pêş rûnim.
אני רוצה לשבת מקדימה.
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
| Hûn ê bikaribin ji min re tiştekî pêşniyar bikin? |
-וכל-/ --ל--ליץ לי--ל-מ-הו?
____ / י ל_____ ל_ ע_ מ_____
-ו-ל / י ל-מ-י- ל- ע- מ-ה-?-
-----------------------------
תוכל / י להמליץ לי על משהו?
0
tu---l/-ukhli l--a-l-t- l--al-mash-hu?
t____________ l________ l_ a_ m_______
t-k-a-/-u-h-i l-h-m-i-s l- a- m-s-e-u-
--------------------------------------
tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
|
Hûn ê bikaribin ji min re tiştekî pêşniyar bikin?
תוכל / י להמליץ לי על משהו?
tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
|
| Pêşkêşî kengî dest pê dike? |
-----תח--- ---פ--?
___ מ_____ ה_______
-ת- מ-ח-ל- ה-ו-ע-?-
--------------------
מתי מתחילה ההופעה?
0
m-tay---t-i-ah hah-fa'-h?
m____ m_______ h_________
m-t-y m-t-i-a- h-h-f-'-h-
-------------------------
matay matxilah hahofa'ah?
|
Pêşkêşî kengî dest pê dike?
מתי מתחילה ההופעה?
matay matxilah hahofa'ah?
|
| Hûn ê bikaribin ji min re bilêtekê bibînin. |
ת--ל /-י ל-שיג--י---ט-ס-
____ / י ל____ ל_ כ______
-ו-ל / י ל-ש-ג ל- כ-ט-ס-
--------------------------
תוכל / י להשיג לי כרטיס?
0
tu-h-l/---------ha---g ---k-rt--?
t____________ l_______ l_ k______
t-k-a-/-u-h-i l-h-s-i- l- k-r-i-?
---------------------------------
tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
|
Hûn ê bikaribin ji min re bilêtekê bibînin.
תוכל / י להשיג לי כרטיס?
tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
|
| Li vir li nêzîk holikeke golfê heye? |
ה-- -ש -א--מג-- ג-ל- -סביבה?
___ י_ כ__ מ___ ג___ ב_______
-א- י- כ-ן מ-ר- ג-ל- ב-ב-ב-?-
------------------------------
האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?
0
ha'i- ---h --'n mi--as--go----as--va-?
h____ y___ k___ m______ g___ b________
h-'-m y-s- k-'- m-g-a-h g-l- b-s-i-a-?
--------------------------------------
ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?
|
Li vir li nêzîk holikeke golfê heye?
האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?
ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?
|
| Li vir li nêzîk holikeke tenîsê heye? |
הא- יש--א- -ג-ש----- ---י-ה?
___ י_ כ__ מ___ ט___ ב_______
-א- י- כ-ן מ-ר- ט-י- ב-ב-ב-?-
------------------------------
האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?
0
h-'-m-yesh k-'n-mig-a----eni---as-i-ah?
h____ y___ k___ m______ t____ b________
h-'-m y-s- k-'- m-g-a-h t-n-s b-s-i-a-?
---------------------------------------
ha'im yesh ka'n migrash tenis basvivah?
|
Li vir li nêzîk holikeke tenîsê heye?
האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?
ha'im yesh ka'n migrash tenis basvivah?
|
| Li vir li nêzîk hewzekî girtî heye? |
-א- -ש ----ברי-ה-בס-י---
___ י_ כ__ ב____ ב_______
-א- י- כ-ן ב-י-ה ב-ב-ב-?-
--------------------------
האם יש כאן בריכה בסביבה?
0
ha----y-sh--a-n-b-e--h-h---sv----?
h____ y___ k___ b_______ b________
h-'-m y-s- k-'- b-e-k-a- b-s-i-a-?
----------------------------------
ha'im yesh ka'n breykhah basvivah?
|
Li vir li nêzîk hewzekî girtî heye?
האם יש כאן בריכה בסביבה?
ha'im yesh ka'n breykhah basvivah?
|