Ferheng

ku Gîhanekên cot   »   cs Složené spojky

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Gîhanekên cot

98 [devadesát osm]

Složené spojky

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî] Çekî Bazî Zêde
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. Ce-t- byla-s-c--h-z-á, -l--p-í-iš-na-á----. C____ b___ s___ h_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- h-z-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá. 0
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. Vl---př-j----ic--vč-s- ----b-- příliš-pl-ý. V___ p_____ s___ v____ a__ b__ p_____ p____ V-a- p-i-e- s-c- v-a-, a-e b-l p-í-i- p-n-. ------------------------------------------- Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný. 0
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. H---l --l----e út-lný- a-e-př-l---d-a--. H____ b__ s___ ú______ a__ p_____ d_____ H-t-l b-l s-c- ú-u-n-, a-e p-í-i- d-a-ý- ---------------------------------------- Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý. 0
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. P-j-de-bu--a-t--u-em-ne-o vla-em. P_____ b__ a________ n___ v______ P-j-d- b-ď a-t-b-s-m n-b- v-a-e-. --------------------------------- Pojede buď autobusem nebo vlakem. 0
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. Př---d----ď---es-veče- -e-o zí-ra r--o. P______ b__ d___ v____ n___ z____ r____ P-i-e-e b-ď d-e- v-č-r n-b- z-t-a r-n-. --------------------------------------- Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno. 0
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. B-de---dlet-buď u -á--n-b- - h-t---. B___ b_____ b__ u n__ n___ v h______ B-d- b-d-e- b-ď u n-s n-b- v h-t-l-. ------------------------------------ Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu. 0
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. M-uv--j-k---an-ls-y--ta- -ng-ick-. M____ j__ š_________ t__ a________ M-u-í j-k š-a-ě-s-y- t-k a-g-i-k-. ---------------------------------- Mluví jak španělsky, tak anglicky. 0
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. Ži---j-- v---d-i--- --k----on--n-. Ž___ j__ v M_______ t__ v L_______ Ž-l- j-k v M-d-i-u- t-k v L-n-ý-ě- ---------------------------------- Žila jak v Madridu, tak v Londýně. 0
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. Z-á--a----an--sko, tak-Anglii. Z__ j__ Š_________ t__ A______ Z-á j-k Š-a-ě-s-o- t-k A-g-i-. ------------------------------ Zná jak Španělsko, tak Anglii. 0
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. J----je- hl--p-- al-----ín-. J_ n____ h______ a__ i l____ J- n-j-n h-o-p-, a-e i l-n-. ---------------------------- Je nejen hloupý, ale i líný. 0
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. Je nej-- -e--á, al--- --t-----n-ní. J_ n____ h_____ a__ i i____________ J- n-j-n h-z-á- a-e i i-t-l-g-n-n-. ----------------------------------- Je nejen hezká, ale i inteligentní. 0
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. M--v- ne--n -ě-e-ky,-a---i-f-anc--zsky. M____ n____ n_______ a__ i f___________ M-u-í n-j-n n-m-c-y- a-e i f-a-c-u-s-y- --------------------------------------- Mluví nejen německy, ale i francouzsky. 0
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. Neu-í--h-á- a-- na-kl-vír- -n- n--ky----. N_____ h___ a__ n_ k______ a__ n_ k______ N-u-í- h-á- a-i n- k-a-í-, a-i n- k-t-r-. ----------------------------------------- Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru. 0
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. N-umí----a---vat----i--al---,-an---a--u. N_____ (_________ a__ v______ a__ s_____ N-u-í- (-a-c-v-t- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- ---------------------------------------- Neumím (tancovat] ani valčík, ani sambu. 0
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. Nemá- r-d-a-i ---r-- --i ba-e-. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. Čí- -y-hlej----------aco-at,---- -ří----de---o-o- /-------. Č__ r_______ b____ p________ t__ d___ b____ h____ / h______ Č-m r-c-l-j- b-d-š p-a-o-a-, t-m d-í- b-d-š h-t-v / h-t-v-. ----------------------------------------------------------- Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová. 0
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. Č-m --í- -ři--eš,---m--řív m--e--jít. Č__ d___ p_______ t__ d___ m____ j___ Č-m d-í- p-i-d-š- t-m d-í- m-ž-š j-t- ------------------------------------- Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít. 0
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. Čí--j--č--v-k--tar-í- --m je-po---lnějš-. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-ě- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je člověk starší, tím je pohodlnější. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -