Ferheng

ku Hevalnav 2   »   cs Přídavná jména 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

Hevalnav 2

79 [sedmdesát devět]

Přídavná jména 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çekî Bazî Zêde
Li ser min fîstanekî şîn heye. Mám-na-s-bě---dr---aty. M__ n_ s___ m____ š____ M-m n- s-b- m-d-é š-t-. ----------------------- Mám na sobě modré šaty. 0
Li ser min fîstanekî sor heye. Má--n- ---ě-č--vené -aty. M__ n_ s___ č______ š____ M-m n- s-b- č-r-e-é š-t-. ------------------------- Mám na sobě červené šaty. 0
Li ser min fîstanekî kesk heye. Mám-n--------e--n- ša-y. M__ n_ s___ z_____ š____ M-m n- s-b- z-l-n- š-t-. ------------------------ Mám na sobě zelené šaty. 0
Ez çanteyekî reş dikirim. K-u----če-nou--a-ku. K_____ č_____ t_____ K-u-í- č-r-o- t-š-u- -------------------- Koupím černou tašku. 0
Ez çanteyekî qehweyî dikirim. Koup-m hnědo--tašk-. K_____ h_____ t_____ K-u-í- h-ě-o- t-š-u- -------------------- Koupím hnědou tašku. 0
Ez çanteyekî spî dikirim. K--pím ------ta-ku. K_____ b____ t_____ K-u-í- b-l-u t-š-u- ------------------- Koupím bílou tašku. 0
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. P---e--j--nové au--. P________ n___ a____ P-t-e-u-i n-v- a-t-. -------------------- Potřebuji nové auto. 0
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. P-t-ebu-i--y-h-- au-o. P________ r_____ a____ P-t-e-u-i r-c-l- a-t-. ---------------------- Potřebuji rychlé auto. 0
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. Po--e---i-p---dl-é-a-to. P________ p_______ a____ P-t-e-u-i p-h-d-n- a-t-. ------------------------ Potřebuji pohodlné auto. 0
Li jor jineke pîr rûdinê. T-----h-----ydl- nějaká s--r- -en-. T__ n_____ b____ n_____ s____ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- s-a-á ž-n-. ----------------------------------- Tam nahoře bydlí nějaká stará žena. 0
Li jor jineke qelew rûdinê. T-- na-o-e-b-dlí ně-aká t-u-t- -en-. T__ n_____ b____ n_____ t_____ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- t-u-t- ž-n-. ------------------------------------ Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena. 0
Li jêr jineke merakdar rûdinê. T---nahoře --d-í----a-- z--da----en-. T__ n_____ b____ n_____ z______ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- z-ě-a-á ž-n-. ------------------------------------- Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena. 0
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. Na-i-hosté-by-- mil-. N___ h____ b___ m____ N-š- h-s-é b-l- m-l-. --------------------- Naši hosté byli milí. 0
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. Na-- ho-té -yl- z----i-- li-é. N___ h____ b___ z_______ l____ N-š- h-s-é b-l- z-v-ř-l- l-d-. ------------------------------ Naši hosté byli zdvořilí lidé. 0
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. Naši-ho-t---y----a-ím----l--é. N___ h____ b___ z_______ l____ N-š- h-s-é b-l- z-j-m-v- l-d-. ------------------------------ Naši hosté byli zajímaví lidé. 0
Zarokên min e xwînşîrîn hene. M-- -i-é d--i. M__ m___ d____ M-m m-l- d-t-. -------------- Mám milé děti. 0
Lê zarokên cînaran bêar in. A----í-s-u-edé-m-jí -----d---. A__ m_ s______ m___ d___ d____ A-e m- s-u-e-é m-j- d-z- d-t-. ------------------------------ Ale mí sousedé mají drzé děti. 0
Zarokên we tebitî ne? Jsou -aš- ---i-hod--? J___ v___ d___ h_____ J-o- v-š- d-t- h-d-é- --------------------- Jsou vaše děti hodné? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -