Ferheng

ku Dema borî ya lêkerên alîkar 1   »   ms Kata kerja modal masa lalu 1

87 [heştê û heft]

Dema borî ya lêkerên alîkar 1

Dema borî ya lêkerên alîkar 1

87 [lapan puluh tujuh]

Kata kerja modal masa lalu 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Malayî Bazî Zêde
Diviya me kulîlk avbida. K-m- -e-l- m--y-r-- -ok-- bun--. K___ p____ m_______ p____ b_____ K-m- p-r-u m-n-i-a- p-k-k b-n-a- -------------------------------- Kami perlu menyiram pokok bunga. 0
Diviya me mal berhev bikira. Kami pe-l- mem-e-si---- ap-rt-e-. K___ p____ m___________ a________ K-m- p-r-u m-m-e-s-h-a- a-a-t-e-. --------------------------------- Kami perlu membersihkan apartmen. 0
Diviya me firax bişûşta. Kam- per---mem-a---------a-. K___ p____ m_______ p_______ K-m- p-r-u m-m-a-u- p-n-g-n- ---------------------------- Kami perlu membasuh pinggan. 0
Diviya we hesab bida? Ada-a--kam--s-m-a-p-rl---e-b-y-r-b--? A_____ k___ s____ p____ m_______ b___ A-a-a- k-m- s-m-a p-r-u m-m-a-a- b-l- ------------------------------------- Adakah kamu semua perlu membayar bil? 0
Diviya we heqê têketinê bida? A--k---k-mu-----a -e--u-----a-ar --ket ma-u-? A_____ k___ s____ p____ m_______ t____ m_____ A-a-a- k-m- s-m-a p-r-u m-m-a-a- t-k-t m-s-k- --------------------------------------------- Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? 0
Diviya we cezayek bida? Ada--h-k-m---e-u- perlu --m---ar --m--? A_____ k___ s____ p____ m_______ s_____ A-a-a- k-m- s-m-a p-r-u m-m-a-a- s-m-n- --------------------------------------- Adakah kamu semua perlu membayar saman? 0
Diviya kî xatir bixwesta? S-a-ak-h y-ng ----- -en--cap-a--s--am---t-n-ga-? S_______ y___ p____ m__________ s______ t_______ S-a-a-a- y-n- p-r-u m-n-u-a-k-n s-l-m-t t-n-g-l- ------------------------------------------------ Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? 0
Diviya kî/ê zûtirê biçûya mal? Sia-akah-y------r-u-pu---g ---l? S_______ y___ p____ p_____ a____ S-a-a-a- y-n- p-r-u p-l-n- a-a-? -------------------------------- Siapakah yang perlu pulang awal? 0
Diviya kî/ê teqez bi trênê biçûya? Si--akah ya---p-r-u-men--k--ke--t- --i? S_______ y___ p____ m______ k_____ a___ S-a-a-a- y-n- p-r-u m-n-i-i k-r-t- a-i- --------------------------------------- Siapakah yang perlu menaiki kereta api? 0
Me nexwest em zêde bimînin. K--i----a---a-- ----g----a-a. K___ t____ m___ t______ l____ K-m- t-d-k m-h- t-n-g-l l-m-. ----------------------------- Kami tidak mahu tinggal lama. 0
Me nexwest em tiştekî vexwin. Ka-i ----k -a----i--m--pa-a-a. K___ t____ m___ m____ a_______ K-m- t-d-k m-h- m-n-m a-a-a-a- ------------------------------ Kami tidak mahu minum apa-apa. 0
Me nexwest em aciz bikin. K-m--ti--- -a-u me-g-a---u. K___ t____ m___ m__________ K-m- t-d-k m-h- m-n-g-n-g-. --------------------------- Kami tidak mahu mengganggu. 0
Min tenê xwest têlefonekê bikim. S-------y-----u --m-ua--pan----a-. S___ h____ m___ m______ p_________ S-y- h-n-a m-h- m-m-u-t p-n-g-l-n- ---------------------------------- Saya hanya mahu membuat panggilan. 0
Min dixwast bangî texsiyekê bikim. Sa------u-me---an t-ksi. S___ m___ m______ t_____ S-y- m-h- m-m-s-n t-k-i- ------------------------ Saya mahu memesan teksi. 0
Min xwest biçime malê. Sa-- -ah---ula--. S___ m___ p______ S-y- m-h- p-l-n-. ----------------- Saya mahu pulang. 0
Min digot qey tu dixwazî telefonî hevjîna xwe bikî? S-y- -i---,-a-ak-m--u --nghu---g------r---w-k. S___ f_____ a___ m___ m__________ i_____ a____ S-y- f-k-r- a-a- m-h- m-n-h-b-n-i i-t-r- a-a-. ---------------------------------------------- Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. 0
Min digot qey tu dixwazî li şêwirgehê bigerî. Sa-- --k-r,-a----m--- m--g-ub--g--me-a makl-m--. S___ f_____ a___ m___ m__________ m___ m________ S-y- f-k-r- a-a- m-h- m-n-h-b-n-i m-j- m-k-u-a-. ------------------------------------------------ Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. 0
Min digot qey tu dixwazî pîzzayek sîparîş bikî. Say- --k-r,-aw-----h- -e------pi--. S___ f_____ a___ m___ m______ p____ S-y- f-k-r- a-a- m-h- m-m-s-n p-z-. ----------------------------------- Saya fikir, awak mahu memesan piza. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -