Ferheng

ku Li postexaneyê   »   ms Di pejabat pos

59 [pêncî û neh]

Li postexaneyê

Li postexaneyê

59 [lima puluh sembilan]

Di pejabat pos

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Malayî Bazî Zêde
Postexaneya bê li kû ye? Di---na-ah -ejaba--p-s------ka-? D_ m______ p______ p__ t________ D- m-n-k-h p-j-b-t p-s t-r-e-a-? -------------------------------- Di manakah pejabat pos terdekat? 0
Postexaneya bê dûr e? Ad-k-h --uh k--p-j---- pos-ter-ek-t? A_____ j___ k_ p______ p__ t________ A-a-a- j-u- k- p-j-b-t p-s t-r-e-a-? ------------------------------------ Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? 0
Namedanka bê li kû ye? Di-ma-a--- p-ti--el----d--at? D_ m______ p___ m__ t________ D- m-n-k-h p-t- m-l t-r-e-a-? ----------------------------- Di manakah peti mel terdekat? 0
Ji min re çend pûl pêwîst in. S------mer------b-be------etem. S___ m_________ b_______ s_____ S-y- m-m-r-u-a- b-b-r-p- s-t-m- ------------------------------- Saya memerlukan beberapa setem. 0
Ji bo karpostalek û nameyekê. Untu- s-k-p-ng --d-da- s-pu--k ----t. U____ s_______ k__ d__ s______ s_____ U-t-k s-k-p-n- k-d d-n s-p-c-k s-r-t- ------------------------------------- Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. 0
Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? Be-apa----ko---en-epos-n-ke-A-e---a-Sy--i-at? B________ k__ p_________ k_ A______ S________ B-r-p-k-h k-s p-n-e-o-a- k- A-e-i-a S-a-i-a-? --------------------------------------------- Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? 0
Giraniya pakêtê çiqas e? Ber-pa-a- be-at -u---us----t-? B________ b____ b________ i___ B-r-p-k-h b-r-t b-n-k-s-n i-u- ------------------------------ Berapakah berat bungkusan itu? 0
Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? B-l-h-ah saya-men---nt---bu---usan -e-alu---e---dar-? B_______ s___ m_________ b________ m______ m__ u_____ B-l-h-a- s-y- m-n-h-n-a- b-n-k-s-n m-l-l-i m-l u-a-a- ----------------------------------------------------- Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? 0
Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? B---pa-a- -e-poh --sa--a-g -ia-b-l u---k---b-? B________ t_____ m___ y___ d______ u____ t____ B-r-p-k-h t-m-o- m-s- y-n- d-a-b-l u-t-k t-b-? ---------------------------------------------- Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? 0
Ez li kû dikarim têlefonê bikim? Di-m-naka---aya--o--h memb-a- -an--i-an? D_ m______ s___ b____ m______ p_________ D- m-n-k-h s-y- b-l-h m-m-u-t p-n-g-l-n- ---------------------------------------- Di manakah saya boleh membuat panggilan? 0
Starka têlefonê ya bê li ku ye? D- m---ka---on-o- tel-fon -e-----t? D_ m______ p_____ t______ t________ D- m-n-k-h p-n-o- t-l-f-n t-r-e-a-? ----------------------------------- Di manakah pondok telefon terdekat? 0
Qerta we ye telefonê heye? A-aka----da----p----i--a- -e-efon? A_____ a___ m________ k__ t_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i k-d t-l-f-n- ---------------------------------- Adakah anda mempunyai kad telefon? 0
Rêbera we ye telefonê heye? A-a--- an---mempun-ai -u-u te--fon? A_____ a___ m________ b___ t_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i b-k- t-l-f-n- ----------------------------------- Adakah anda mempunyai buku telefon? 0
Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? Adaka- a----t--u -o- neg--- -u-t---? A_____ a___ t___ k__ n_____ A_______ A-a-a- a-d- t-h- k-d n-g-r- A-s-r-a- ------------------------------------ Adakah anda tahu kod negara Austria? 0
Deqeyek, ez lê dinêrim. S--a tu---u -e-e-a-- ---- -ka---ih--. S___ t_____ s_______ s___ a___ l_____ S-l- t-n-g- s-k-j-p- s-y- a-a- l-h-t- ------------------------------------- Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. 0
Xet tim mijûl e. Talian-s-nt---- si---. T_____ s_______ s_____ T-l-a- s-n-i-s- s-b-k- ---------------------- Talian sentiasa sibuk. 0
Hun li kîjan jimarê geriyan? Ap-----nomb-r---ng--el-----d- d--l? A_____ n_____ y___ t____ a___ d____ A-a-a- n-m-o- y-n- t-l-h a-d- d-i-? ----------------------------------- Apakah nombor yang telah anda dail? 0
Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. Anda--er-- men-a-l-sif-- d-hu--! A___ p____ m______ s____ d______ A-d- p-r-u m-n-a-l s-f-r d-h-l-! -------------------------------- Anda perlu mendail sifar dahulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -