Ferheng

ku Dema borî ya lêkerên alîkar 1   »   sr Прошлост модалних глагола 1

87 [heştê û heft]

Dema borî ya lêkerên alîkar 1

Dema borî ya lêkerên alîkar 1

87 [осамдесет и седам]

87 [osamdeset i sedam]

Прошлост модалних глагола 1

Prošlo vreme modalnih glagola 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Diviya me kulîlk avbida. Ми мо-а-мо--ал-т- -већ-. М_ м______ з_____ ц_____ М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е- ------------------------ Ми морасмо залити цвеће. 0
Mi mo-asmo -al--i cv-će. M_ m______ z_____ c_____ M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-. ------------------------- Mi morasmo zaliti cveće.
Diviya me mal berhev bikira. М- м----м- --с--ем--- ст-н. М_ м______ п_________ с____ М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-. --------------------------- Ми морасмо поспремити стан. 0
Mi m----mo-po-----i-i s---. M_ m______ p_________ s____ M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Mi morasmo pospremiti stan.
Diviya me firax bişûşta. М--морас-о -пр-т- пос-ђ-. М_ м______ о_____ п______ М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-. ------------------------- Ми морасмо опрати посуђе. 0
M--m-r-smo -p-a-i-po--đ-. M_ m______ o_____ p______ M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Mi morasmo oprati posuđe.
Diviya we hesab bida? Мо-ас-е-ли в- п---и----а-у-? М______ л_ в_ п______ р_____ М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н- ---------------------------- Морасте ли ви платити рачун? 0
Mor---e-li vi ---ti-- ra---? M______ l_ v_ p______ r_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n- ---------------------------- Moraste li vi platiti račun?
Diviya we heqê têketinê bida? М--а----л--в---л---т---л--? М______ л_ в_ п______ у____ М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-? --------------------------- Морасте ли ви платити улаз? 0
Morast- l--vi p-at--i ulaz? M______ l_ v_ p______ u____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-? --------------------------- Moraste li vi platiti ulaz?
Diviya we cezayek bida? М-----е-л- ви плат--и --з-у? М______ л_ в_ п______ к_____ М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у- ---------------------------- Морасте ли ви платити казну? 0
M-r--te-l--v----a---i--az-u? M______ l_ v_ p______ k_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u- ---------------------------- Moraste li vi platiti kaznu?
Diviya kî xatir bixwesta? К--се -ора---опрос-ит-? К_ с_ м_____ о_________ К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и- ----------------------- Ко се мораше опростити? 0
K- ---mo---e o-ro----i? K_ s_ m_____ o_________ K- s- m-r-š- o-r-s-i-i- ----------------------- Ko se moraše oprostiti?
Diviya kî/ê zûtirê biçûya mal? Ко м-р----ић--р--ије ку-и? К_ м_____ и__ р_____ к____ К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-? -------------------------- Ко мораше ићи раније кући? 0
K--mor-še----i ----j--k----? K_ m_____ i__ r_____ k____ K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i- ---------------------------- Ko moraše ići ranije kući?
Diviya kî/ê teqez bi trênê biçûya? Ко мор-ш--узет- -о-? К_ м_____ у____ в___ К- м-р-ш- у-е-и в-з- -------------------- Ко мораше узети воз? 0
K- --r-š- -ze-i -oz? K_ m_____ u____ v___ K- m-r-š- u-e-i v-z- -------------------- Ko moraše uzeti voz?
Me nexwest em zêde bimînin. Ми н----ед-с-о -с-а-- ду--. М_ н_ х_______ о_____ д____ М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-. --------------------------- Ми не хтедосмо остати дуго. 0
Mi -- ht-d-smo-ost-t--d---. M_ n_ h_______ o_____ d____ M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-. --------------------------- Mi ne htedosmo ostati dugo.
Me nexwest em tiştekî vexwin. Ми -е-хте---м- н-шт-----и. М_ н_ х_______ н____ п____ М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-. -------------------------- Ми не хтедосмо ништа пити. 0
M- -e -t-d---o-niš---p--i. M_ n_ h_______ n____ p____ M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-. -------------------------- Mi ne htedosmo ništa piti.
Me nexwest em aciz bikin. М- не х-едо--------а-и. М_ н_ х_______ с_______ М- н- х-е-о-м- с-е-а-и- ----------------------- Ми не хтедосмо сметати. 0
M- ne h-e---m- smetati. M_ n_ h_______ s_______ M- n- h-e-o-m- s-e-a-i- ----------------------- Mi ne htedosmo smetati.
Min tenê xwest têlefonekê bikim. Ја -тед-------в--тел-----р-т-. Ј_ х_____ у_____ т____________ Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-. ------------------------------ Ја хтедох управо телефонирати. 0
J----ed-h---rav- -e-e--n-rat-. J_ h_____ u_____ t____________ J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-. ------------------------------ Ja htedoh upravo telefonirati.
Min dixwast bangî texsiyekê bikim. Ја --ед---у-р-в--п-з-а---т---и. Ј_ х_____ у_____ п______ т_____ Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и- ------------------------------- Ја хтедох управо позвати такси. 0
J- hted-h up--v- -ozva-i-ta---. J_ h_____ u_____ p______ t_____ J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i- ------------------------------- Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Min xwest biçime malê. Ја --ед-- наи-е-ићи-к---. Ј_ х_____ н____ и__ к____ Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-. ------------------------- Ја хтедох наиме ићи кући. 0
Ja -t---h-naim---ći --c--. J_ h_____ n____ i__ k____ J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i- --------------------------- Ja htedoh naime ići kući.
Min digot qey tu dixwazî telefonî hevjîna xwe bikî? Ј--п-ми-лих- т---т--е--озв-ти -во-у жену. Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____ Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-. ----------------------------------------- Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену. 0
J- po-i--ih, t- h--d- po-v--i sv--u ---u. J_ p________ t_ h____ p______ s____ ž____ J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-. ----------------------------------------- Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Min digot qey tu dixwazî li şêwirgehê bigerî. Ј- ---ис-их, ---хте----оз-ати и-форма-и-е. Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________ Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е- ------------------------------------------ Ја помислих, ти хтеде позвати информације. 0
J- p----l--,----ht--e-p-z--ti in----a--j-. J_ p________ t_ h____ p______ i___________ J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e- ------------------------------------------ Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Min digot qey tu dixwazî pîzzayek sîparîş bikî. Ј- ----сли-- -- хт--е---р-чи-- -ицу. Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____ Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-. ------------------------------------ Ја помислих, ти хтеде наручити пицу. 0
Ja-pom-------ti h---------či-i -i-u. J_ p________ t_ h____ n_______ p____ J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-. ------------------------------------ Ja pomislih, ti htede naručiti picu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -