| Ал качандан бери иштебей калды? |
ከመ- -ም-----እሷ የ-ት-ራ-?
ከ__ ጀ__ ነ_ እ_ የ______
ከ-ቼ ጀ-ሮ ነ- እ- የ-ት-ራ-?
---------------------
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
0
k-me-hē --m-ro-ne-i i-wa--e--t-seraw-?
k______ j_____ n___ i___ y____________
k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-?
--------------------------------------
kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
|
Ал качандан бери иштебей калды?
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
|
| Турмушка чыккандан бериби? |
ካገባች----?
ካ___ ጀ___
ካ-ባ- ጀ-ሮ-
---------
ካገባች ጀምሮ?
0
k--e--c-i ----ro?
k________ j______
k-g-b-c-i j-m-r-?
-----------------
kagebachi jemiro?
|
Турмушка чыккандан бериби?
ካገባች ጀምሮ?
kagebachi jemiro?
|
| Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. |
አ- ፤ --ባ- ጀ------ት-አቁማ--።
አ_ ፤ ካ___ ጀ__ መ___ አ_____
አ- ፤ ካ-ባ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች-
-------------------------
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
0
āw- ;-k-ge---hi --mi-o --s-r-----k--mal---i.
ā__ ; k________ j_____ m_______ ā___________
ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i-
--------------------------------------------
āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
|
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
|
| Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. |
ካገባች ጊ- -ምሮ መ--ት---ማ-ች።
ካ___ ጊ_ ጀ__ መ___ አ_____
ካ-ባ- ጊ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች-
-----------------------
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
0
k-ge--c-i--īz- jemi-o m-si---- -k’umalechi.
k________ g___ j_____ m_______ ā___________
k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i-
-------------------------------------------
kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
|
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
|
| Алар таанышкандан бери бактылуу. |
ከ-ዋ-- ---ጀ-- ---ኞ-----።
ከ____ ጊ_ ጀ__ ደ____ ና___
ከ-ዋ-ቁ ጊ- ጀ-ሮ ደ-ተ-ች ና-ው-
-----------------------
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
0
ket--aw-k-- g--ē jem-r- d-s-t---o-h---ac--w-.
k__________ g___ j_____ d___________ n_______
k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i-
---------------------------------------------
ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
|
Алар таанышкандан бери бактылуу.
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
|
| Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. |
ል- ከ--- ጀ-ሮ ለ---ናት -ሚወጡ- አ-- -ልፎ--ው።
ል_ ከ___ ጀ__ ለ_____ የ____ አ__ አ__ ነ__
ል- ከ-ለ- ጀ-ሮ ለ-ዝ-ና- የ-ወ-ት አ-ፎ አ-ፎ ነ-።
------------------------------------
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
0
liji--e----du--em--o---mez---n-ti-y-mī-e-’u-- -li---ā---o -ewi.
l___ k_______ j_____ l___________ y__________ ā____ ā____ n____
l-j- k-w-l-d- j-m-r- l-m-z-n-n-t- y-m-w-t-u-i ā-i-o ā-i-o n-w-.
---------------------------------------------------------------
liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
|
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
|
| Ал качан чалат? |
መ--ደወለች?
መ_ ደ____
መ- ደ-ለ-?
--------
መቼ ደወለች?
0
mec---d--e-ech-?
m____ d_________
m-c-ē d-w-l-c-i-
----------------
mechē dewelechi?
|
Ал качан чалат?
መቼ ደወለች?
mechē dewelechi?
|
| Айдап баратыппы? |
እ--ዳች-----?
እ____ እ____
እ-ነ-ች እ-ለ-?
-----------
እየነዳች እያለች?
0
iy-n---c-i iyal-ch-?
i_________ i________
i-e-e-a-h- i-a-e-h-?
--------------------
iyenedachi iyalechi?
|
Айдап баратыппы?
እየነዳች እያለች?
iyenedachi iyalechi?
|
| Ооба, айдап баратып. |
አዎ---መ-- -የ--- ----።
አ_ ፤ መ__ እ____ እ____
አ- ፤ መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ-።
--------------------
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
0
āwo ;---kīna i------ch--iy-l----.
ā__ ; m_____ i_________ i________
ā-o ; m-k-n- i-e-e-a-h- i-a-e-h-.
---------------------------------
āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
|
Ооба, айдап баратып.
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
|
| Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. |
መ-ና እ-ነዳ--እያ-ች-ደወለ-።
መ__ እ____ እ___ ደ____
መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ- ደ-ለ-።
--------------------
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
0
m--īn--iy-n--achi -yalec-i d----echi.
m_____ i_________ i_______ d_________
m-k-n- i-e-e-a-h- i-a-e-h- d-w-l-c-i-
-------------------------------------
mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
|
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
|
| Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. |
ል-- ---ኮ-- -ሌ-ዥ--ታያ-ች።
ል__ እ_____ ቴ____ ታ____
ል-ስ እ-ተ-ሰ- ቴ-ቪ-ን ታ-ለ-።
----------------------
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
0
libis-----tek-se------lē--z---i --yal-ch-.
l_____ i___________ t__________ t_________
l-b-s- i-e-e-o-e-h- t-l-v-z-i-i t-y-l-c-i-
------------------------------------------
libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
|
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
|
| Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. |
ስራ-----ሰ---ሙዚ--ታ---ለች
ስ___ እ____ ሙ__ ታ_____
ስ-ዋ- እ-ሰ-ች ሙ-ቃ ታ-ም-ለ-
---------------------
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
0
si--wani-iy-s-rac-i -u-ī--- t------’--echi
s_______ i_________ m______ t_____________
s-r-w-n- i-e-e-a-h- m-z-k-a t-d-m-t-a-e-h-
------------------------------------------
sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
|
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
|
| Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. |
መ--ር ካ-ደረኩ---ን--አይታ-ኝ-።
መ___ ካ_____ ም__ አ______
መ-ፅ- ካ-ደ-ኩ- ም-ም አ-ታ-ኝ-።
-----------------------
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
0
m--e-͟--iri-k-----rek--yi-m-n--i-āy-taye----i.
m_________ k____________ m_____ ā____________
m-n-t-s-i-i k-l-d-r-k-n-i m-n-m- ā-i-a-e-y-m-.
----------------------------------------------
menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
|
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
|
| Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. |
ሙዚ- -ጮኸ -ንም ---ባኝ-።
ሙ__ ሲ__ ም__ አ______
ሙ-ቃ ሲ-ኸ ም-ም አ-ገ-ኝ-።
-------------------
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
0
m---k-a s-----ẖ---inimi--y-g---n----.
m______ s_______ m_____ ā____________
m-z-k-a s-c-’-h-e m-n-m- ā-i-e-a-y-m-.
--------------------------------------
muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
|
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
|
| Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. |
ጉ--- ሲይ---------------ል-።
ጉ___ ሲ___ ም__ ማ___ አ_____
ጉ-ፋ- ሲ-ዘ- ም-ም ማ-ተ- አ-ች-ም-
-------------------------
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
0
g-n----- -ī--z-ny- m--i-- ma-h--et-----c--lim-.
g_______ s________ m_____ m________ ā__________
g-n-f-n- s-y-z-n-i m-n-m- m-s-i-e-i ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------------
gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
|
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
|
| Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. |
የሚዘ-ብ -ሆ--ታ-----ይዛለ-።
የ____ ከ__ ታ__ እ______
የ-ዘ-ብ ከ-ነ ታ-ሲ እ-ይ-ለ-።
---------------------
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
0
y-mīzenibi--ehon--tak--- --iyizaleni.
y_________ k_____ t_____ i___________
y-m-z-n-b- k-h-n- t-k-s- i-i-i-a-e-i-
-------------------------------------
yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
|
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
|
| Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. |
ሎ-ሪ-----ልን--ለ----ን--ለን።
ሎ___ ከ____ አ___ እ______
ሎ-ሪ- ከ-ጣ-ን አ-ም- እ-ዞ-ለ-።
-----------------------
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
0
lo--rī-i---wet--l-ni ā----n--i----r-l-n-.
l_______ k__________ ā______ i___________
l-t-r-w- k-w-t-a-i-i ā-e-i-i i-i-o-a-e-i-
-----------------------------------------
loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
|
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
|
| Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. |
እሱ-ከቆየ-መ--- -ንጀ---ን ።
እ_ ከ__ መ___ እ______ ።
እ- ከ-የ መ-ላ- እ-ጀ-ራ-ን ።
---------------------
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
0
i-u kek--y-----ila-i i--j-miral-n--.
i__ k______ m_______ i____________ .
i-u k-k-o-e m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i .
------------------------------------
isu kek’oye mebilati inijemiraleni .
|
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
isu kek’oye mebilati inijemiraleni .
|