Сүйлөшмө

ky Үйдө   »   am በቤቱ ዙሪያ

17 [он жети]

Үйдө

Үйдө

17 [አስራ ሰባት]

17 [አስራ ሰባት]

በቤቱ ዙሪያ

bebēti zurīya

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча амхарча Ойноо Дагы
Мына биздин үй. የ- -ት-እ-ህ ነ-። የ_ ቤ_ እ__ ነ__ የ- ቤ- እ-ህ ነ-። ------------- የኛ ቤት እዚህ ነው። 0
ye--- --ti-i-īh----wi. y____ b___ i____ n____ y-n-a b-t- i-ī-i n-w-. ---------------------- yenya bēti izīhi newi.
Үстү жагында чатыр. ጣሪያው--ላይ --። ጣ___ ከ__ ነ__ ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-። ------------ ጣሪያው ከላይ ነው። 0
t’-rī-aw- -e--y- ne-i. t________ k_____ n____ t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-. ---------------------- t’arīyawi kelayi newi.
Ылдыйда жер төлө. ም-ር-ቤ--ከ-- --። ም__ ቤ_ ከ__ ነ__ ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-። -------------- ምድር ቤቱ ከታች ነው። 0
midi----ētu----a-h- -e--. m_____ b___ k______ n____ m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-. ------------------------- midiri bētu ketachi newi.
Үйдүн артында бакча бар. ከቤ- -ርባ የአት-----ታ--ለ። ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__ ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-። --------------------- ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። 0
ke--tu je--ba-ye-ā--kil-ti-b----ā-e. k_____ j_____ y___________ b___ ā___ k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e- ------------------------------------ kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
Үйдүн алдында көчө жок. ከቤቱ-ፊ- -ፊት --ገ- ---። ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___ ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም- -------------------- ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። 0
ke--tu f----le-īt- m--i-ed---e--mi. k_____ f___ l_____ m_______ y______ k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-. ----------------------------------- kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
Үйдүн жанында дарактар ​​бар. ከ----ን ዛፎች --። ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__ ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-። -------------- ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። 0
k---tu -o-i--af-c-- -lu. k_____ g___ z______ ā___ k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u- ------------------------ kebētu goni zafochi ālu.
Мына менин батирим. የ--መኖሪ--ቤት ------። የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__ የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-። ------------------ የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። 0
y-nē----o-īya-b--- i-ī-i -e-i. y___ m_______ b___ i____ n____ y-n- m-n-r-y- b-t- i-ī-i n-w-. ------------------------------ yenē menorīya bēti izīhi newi.
Бул жерде ашкана жана ванна бар. ኩሽና- እና መታ--- ቤቱ---ህ--ው። ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__ ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-። ------------------------ ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። 0
kus----wi -n- ----t-eb--a--ēt---zīhi ----. k________ i__ m__________ b___ i____ n____ k-s-i-a-i i-a m-t-t-e-ī-a b-t- i-ī-i n-w-. ------------------------------------------ kushinawi ina metat’ebīya bētu izīhi newi.
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. ሳ-- ----ኝ- -- -- ---። ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___ ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው- --------------------- ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። 0
sa-o----n--me-yita b-tu-i-- --chew-. s_____ i__ m______ b___ i__ n_______ s-l-n- i-a m-n-i-a b-t- i-a n-c-e-i- ------------------------------------ salonu ina menyita bētu iza nachewi.
Алдыңкы эшик жабык. የ-- -ር ቁል- --። የ__ በ_ ቁ__ ነ__ የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-። -------------- የቤቱ በር ቁልፍ ነው። 0
yeb-tu----i k-u---i-ne-i. y_____ b___ k______ n____ y-b-t- b-r- k-u-i-i n-w-. ------------------------- yebētu beri k’ulifi newi.
Бирок терезелери ачык. ግን--ስ--ቹ ክ-ት-ና--። ግ_ መ____ ክ__ ና___ ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው- ----------------- ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። 0
g---------o---h- ki-i-i-nac-ewi. g___ m__________ k_____ n_______ g-n- m-s-k-t-c-u k-f-t- n-c-e-i- -------------------------------- gini mesikotochu kifiti nachewi.
Бүгүн күн ысык. ዛሬ --ዩ -ሩር-ነው። ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__ ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-። -------------- ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። 0
zarē ---’eh-ā-- -ār-ri newi. z___ t͟_______ h_____ n____ z-r- t-s-e-̣-y- h-r-r- n-w-. ---------------------------- zarē t͟s’eḥāyu hāruri newi.
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. እ- ወ- ሳሎን መ--ች----። እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__ እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-። ------------------- እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። 0
in-- ---- sa-on--mehēd-----i----i. i___ w___ s_____ m__________ n____ i-y- w-d- s-l-n- m-h-d-c-i-i n-w-. ---------------------------------- inya wede saloni mehēdachini newi.
Тигинде диван жана кресло бар. እ- -ለሶ-ት-ሶፋ-እና ባ-----ሶፋ-ች--ሉ። እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__ እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-። ----------------------------- እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። 0
i-- b-l-sos-ti-s-f--i-a -a--’ānid----fa--ch- -lu. i__ b_________ s___ i__ b_________ s________ ā___ i-a b-l-s-s-t- s-f- i-a b-l-’-n-d- s-f-w-c-i ā-u- ------------------------------------------------- iza balesositi sofa ina bale’ānidi sofawochi ālu.
Отурунуз! ይቀ-ጡ! ይ____ ይ-መ-! ----- ይቀመጡ! 0
yik------u! y__________ y-k-e-e-’-! ----------- yik’emet’u!
Тигил жерде менин компьютерим турат. የ--ኮምፒተ--እዛ---። የ_ ኮ____ እ_ አ__ የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-። --------------- የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። 0
y--ē-k-m-pī-e-i --a ā--. y___ k_________ i__ ā___ y-n- k-m-p-t-r- i-a ā-e- ------------------------ yenē komipīteri iza āle.
Тигил жерде менин стереофонум турат. የኔ ራ-ዮ/ሲዲ/ካሴ- ----------። የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__ የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-። ------------------------- የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። 0
ye-ē-r-d----sīd--ka--t- -ac--a---ha iz- ā--. y___ r_________________ m__________ i__ ā___ y-n- r-d-y-/-ī-ī-k-s-t- m-c-’-w-c-a i-a ā-e- -------------------------------------------- yenē radiyo/sīdī/kasēti mach’awecha iza āle.
Телевизор таптакыр жаңы. የኔ--ሌ--ን --- ነው። የ_ ቴ____ አ__ ነ__ የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-። ---------------- የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። 0
yenē-t-lēvī----- ād-s- ne-i--| y___ t__________ ā____ n____ | y-n- t-l-v-z-i-i ā-ī-i n-w-. | ------------------------------ yenē tēlēvīzhini ādīsi newi. |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -