Ал качандан бери иштебей калды? |
او--زن)-ا- -ی----ر-کا- نمی---؟
__ (___ ا_ ک_ د___ ک__ ن_______
-و (-ن- ا- ک- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-
---------------------------------
او (زن) از کی دیگر کار نمیکند؟
0
oo -z-----mogh------- k-- ne-ikona-?
o_ a_ c__ m____ d____ k__ n_________
o- a- c-e m-g-e d-g-r k-r n-m-k-n-d-
------------------------------------
oo az che moghe digar kâr nemikonad?
|
Ал качандан бери иштебей калды?
او (زن) از کی دیگر کار نمیکند؟
oo az che moghe digar kâr nemikonad?
|
Турмушка чыккандан бериби? |
از ---- ازد--ج--
__ ز___ ا________
-ز ز-ا- ا-د-ا-ش-
------------------
از زمان ازدواجش؟
0
a- -amâ-e--z-evâ-a-h?
a_ z_____ e__________
a- z-m-n- e-d-v-j-s-?
---------------------
az zamâne ezdevâjash?
|
Турмушка чыккандан бериби?
از زمان ازدواجش؟
az zamâne ezdevâjash?
|
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. |
--ه، -و-از-و--ی-که--ز-واج-کر-- -س-- --گر -ار ن-ی---د.
____ ا_ ا_ و___ ک_ ا_____ ک___ ا___ د___ ک__ ن_______
-ل-، ا- ا- و-ت- ک- ا-د-ا- ک-د- ا-ت- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-
-------------------------------------------------------
بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمیکند.
0
bale, ----z-va--ti--e -zd-vâj-k---- a-- -iga- kâr---m-----d.
b____ o_ a_ v_____ k_ e______ k____ a__ d____ k__ n_________
b-l-, o- a- v-g-t- k- e-d-v-j k-r-e a-t d-g-r k-r n-m-k-n-d-
------------------------------------------------------------
bale, oo az vaghti ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
|
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمیکند.
bale, oo az vaghti ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
|
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. |
---(--) -ز----ی -- ا-د--ج ک----ا-ت ---- -ار ن-ی--د-
__ (___ ا_ و___ ک_ ا_____ ک___ ا__ د___ ک__ ن_______
-و (-ن- ا- و-ت- ک- ا-د-ا- ک-د- ا-ت د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-
------------------------------------------------------
او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمیکند.
0
o--a--z----i-----z--------rde as- d-----k-r-n-m--on--.
o_ a_ z_____ k_ e______ k____ a__ d____ k__ n_________
o- a- z-m-n- k- e-d-v-j k-r-e a-t d-g-r k-r n-m-k-n-d-
------------------------------------------------------
oo az zamâni ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
|
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمیکند.
oo az zamâni ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
|
Алар таанышкандан бери бактылуу. |
آ-----از----ی که با-هم آش---شدن- ---ب-ت هست---
____ __ و___ ک_ ب_ ه_ آ___ ش___ خ_____ ه______
-ن-ا -ز و-ت- ک- ب- ه- آ-ن- ش-ن- خ-ش-خ- ه-ت-د-
------------------------------------------------
آنها از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.
0
az -aghti k--ân-â--- h-m-â--e-- s---and-k--s---a-h- -a-ta-d.
a_ v_____ k_ â___ b_ h__ â_____ s______ k__________ h_______
a- v-g-t- k- â-h- b- h-m â-h-n- s-o-a-d k-o-h-b-k-t h-s-a-d-
------------------------------------------------------------
az vaghti ke ânhâ bâ ham âshenâ shodand khosh-bakht hastand.
|
Алар таанышкандан бери бактылуу.
آنها از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.
az vaghti ke ânhâ bâ ham âshenâ shodand khosh-bakht hastand.
|
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. |
---ا --- وق-ی --- -ار--د- --- به -درت بی--- -ی------
____ __ و___ ب__ د__ ش__ ا__ ب_ ن___ ب____ م_______
-ن-ا -ز و-ت- ب-ه د-ر ش-ه ا-د ب- ن-ر- ب-ر-ن م--ی-د-
------------------------------------------------------
آنها از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون میآیند.
0
a---aghti -ac--c-- d----h-d-------e -o-rat--ir-n--i--y---.
a_ v_____ b_______ d__ s________ b_ n_____ b____ m________
a- v-g-t- b-c---h- d-r s-o-e-a-d b- n-d-a- b-r-n m---y-n-.
----------------------------------------------------------
az vaghti bach-che dâr shode-and be nodrat birun mi-âyand.
|
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
آنها از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون میآیند.
az vaghti bach-che dâr shode-and be nodrat birun mi-âyand.
|
Ал качан чалат? |
ا- (ز-- ---ت-ف- م-ک-د-
__ (___ ک_ ت___ م______
-و (-ن- ک- ت-ف- م--ن-؟-
-------------------------
او (زن) کی تلفن میکند؟
0
o--ch--m--h- t----on-m-k--a-?
o_ c__ m____ t______ m_______
o- c-e m-g-e t-l-f-n m-k-n-d-
-----------------------------
oo che moghe telefon mikonad?
|
Ал качан чалат?
او (زن) کی تلفن میکند؟
oo che moghe telefon mikonad?
|
Айдап баратыппы? |
-ر -ی----ن-د-ی؟
__ ح__ ر________
-ر ح-ن ر-ن-د-ی-
-----------------
در حین رانندگی؟
0
d-- heyne--â-an--g-?
d__ h____ r_________
d-r h-y-e r-n-n-e-i-
--------------------
dar heyne rânandegi?
|
Айдап баратыппы?
در حین رانندگی؟
dar heyne rânandegi?
|
Ооба, айдап баратып. |
--ه--وقتی -- را-ند---م-----.
____ و___ ک_ ر______ م______
-ل-، و-ت- ک- ر-ن-د-ی م--ن-.-
------------------------------
بله، وقتی که رانندگی میکند.
0
b-le--h-ng-m- -e r-nan-egi-mi-ona-.
b____ h______ k_ r________ m_______
b-l-, h-n-â-i k- r-n-n-e-i m-k-n-d-
-----------------------------------
bale, hengâmi ke rânandegi mikonad.
|
Ооба, айдап баратып.
بله، وقتی که رانندگی میکند.
bale, hengâmi ke rânandegi mikonad.
|
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. |
او (ز-) --ن-ر--ندگی--ل-ن می-ک-د؟
__ (___ ض__ ر______ ت___ م______
-و (-ن- ض-ن ر-ن-د-ی ت-ف- م--ن-؟-
----------------------------------
او (زن) ضمن رانندگی تلفن میکند؟
0
o----ng--- r-n--deg--tele--n -i-ana-.
o_ h______ r________ t______ m_______
o- h-n-â-e r-n-n-e-i t-l-f-n m-z-n-d-
-------------------------------------
oo hengâme rânandegi telefon mizanad.
|
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
او (زن) ضمن رانندگی تلفن میکند؟
oo hengâme rânandegi telefon mizanad.
|
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. |
ا- -----تو--ر-----وی--و---م--ا-می----.
__ ض__ ا__ ک___ ت_______ ت____ م______
-و ض-ن ا-و ک-د- ت-و-ز-و- ت-ا-ا م--ن-.-
----------------------------------------
او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا میکند.
0
oo -a--------bâ o-u -a--a--t-l---zion--a-âs-- m----ad.
o_ h________ b_ o__ k_____ t_________ t______ m_______
o- h-m-z-m-n b- o-u k-r-a- t-l-v-z-o- t-m-s-â m-k-n-d-
------------------------------------------------------
oo ham-zamân bâ otu kardan televizion tamâshâ mikonad.
|
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا میکند.
oo ham-zamân bâ otu kardan televizion tamâshâ mikonad.
|
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. |
-- (-ن)-ض-- -ن--م-ت-ال-ف-م---- ---یقی --ش -ی-----
__ (___ ض__ ا____ ت_____ م____ م_____ گ__ م______
-و (-ن- ض-ن ا-ج-م ت-ا-ی- م-ر-ه م-س-ق- گ-ش م--ه-.-
---------------------------------------------------
او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش میدهد.
0
o- zemne--n-âme-t--âl-f- -a-re-- musigh- gu-h-------a-.
o_ z____ a_____ t_______ m______ m______ g___ m________
o- z-m-e a-j-m- t-k-l-f- m-d-e-e m-s-g-i g-s- m-d---a-.
-------------------------------------------------------
oo zemne anjâme takâlife madrese musighi gush mida-had.
|
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش میدهد.
oo zemne anjâme takâlife madrese musighi gush mida-had.
|
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. |
م--م---- -ه ع------ی-ن- ه-چ --ز نم-ب-نم.
__ م____ ک_ ع___ ن_____ ه__ چ__ ن________
-ن م-ق-ی ک- ع-ن- ن-ی-ز-م ه-چ چ-ز ن-ی-ب-ن-.-
--------------------------------------------
من موقعی که عینک نمیزنم هیچ چیز نمیبینم.
0
m-n moghe-- -e-eynak -emiz---- -ich c-i------b-nam.
m__ m______ k_ e____ n________ h___ c___ n_________
m-n m-g-e-e k- e-n-k n-m-z-n-m h-c- c-i- n-m-b-n-m-
---------------------------------------------------
man moghe-e ke eynak nemizanam hich chiz nemibinam.
|
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
من موقعی که عینک نمیزنم هیچ چیز نمیبینم.
man moghe-e ke eynak nemizanam hich chiz nemibinam.
|
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. |
-ن-م-قعی که م------ب-ند-ا-----چ-چ---نمی-هم--
__ م____ ک_ م_____ ب___ ا__ ه__ چ__ ن________
-ن م-ق-ی ک- م-س-ق- ب-ن- ا-ت ه-چ چ-ز ن-ی-ف-م-.-
-----------------------------------------------
من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمیفهمم.
0
man-mo--e-e -e m-----i---lan- --t h-c--c-i--ne------a-.
m__ m______ k_ m______ b_____ a__ h___ c___ n__________
m-n m-g-e-e k- m-s-g-i b-l-n- a-t h-c- c-i- n-m-f-h-a-.
-------------------------------------------------------
man moghe-e ke musighi boland ast hich chiz nemifahmam.
|
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمیفهمم.
man moghe-e ke musighi boland ast hich chiz nemifahmam.
|
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. |
-ن مو-ع---ه س--- -ور-ه ا- -ی- ب--- -ا-حس -م-ک--.
__ م____ ک_ س___ خ____ ا_ ه__ ب___ ر_ ح_ ن_______
-ن م-ق-ی ک- س-م- خ-ر-ه ا- ه-چ ب-ی- ر- ح- ن-ی-ک-م-
---------------------------------------------------
من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمیکنم.
0
m-- m-gh--e k- --rm- k-orde-am-h--h -u-yee--â -hsâ------k-n--.
m__ m______ k_ s____ k________ h___ b_____ r_ e____ n_________
m-n m-g-e-e k- s-r-â k-o-d---m h-c- b---e- r- e-s-s n-m-k-n-m-
--------------------------------------------------------------
man moghe-e ke sarmâ khorde-am hich bu-yee râ ehsâs nemikonam.
|
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمیکنم.
man moghe-e ke sarmâ khorde-am hich bu-yee râ ehsâs nemikonam.
|
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. |
مو--- که-ب---ن-میب-رد م- سو-- -ا-سی-میش-یم.
_____ ک_ ب____ م_____ م_ س___ ت____ م_______
-و-ع- ک- ب-ر-ن م--ا-د م- س-ا- ت-ک-ی م--و-م-
-----------------------------------------------
موقعی که باران میبارد ما سوار تاکسی میشویم.
0
mo-h--e--- b---n m-bâr-- -- ---- --vâr--ishavim.
m______ k_ b____ m______ m_ t___ s____ m________
m-g-e-e k- b-r-n m-b-r-d m- t-x- s-v-r m-s-a-i-.
------------------------------------------------
moghe-e ke bârân mibârad mâ tâxi savâr mishavim.
|
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
موقعی که باران میبارد ما سوار تاکسی میشویم.
moghe-e ke bârân mibârad mâ tâxi savâr mishavim.
|
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. |
-گ--در -خ- -زم-یی -ر-ده -وی-- -ه-----دن---س-ر -ی-ک-ی-.
___ د_ ب__ آ_____ ب____ ش____ ب_ د__ د___ س__ م_______
-گ- د- ب-ت آ-م-ی- ب-ن-ه ش-ی-، ب- د-ر د-ی- س-ر م--ن-م-
--------------------------------------------------------
اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر میکنیم.
0
agar---r b---t-âz---y-e b-b-r-m,--e ---e---n-â --f-----k-n-m.
a___ d__ b_____________ b_______ b_ d___ d____ s____ m_______
a-a- d-r b-k-t-â-m---e- b-b-r-m- b- d-r- d-n-â s-f-r m-k-n-m-
-------------------------------------------------------------
agar dar bakht-âzmâ-yee bebarim, be dore donyâ safar mikonim.
|
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر میکنیم.
agar dar bakht-âzmâ-yee bebarim, be dore donyâ safar mikonim.
|
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. |
--- -و-ز-د----ید----غ-ا--ا -رو- -یکنی-.
___ ا_ ز__ ن____ م_ غ__ ر_ ش___ م_______
-گ- ا- ز-د ن-ا-د م- غ-ا ر- ش-و- م--ن-م-
------------------------------------------
اگر او زود نیاید ما غذا را شروع میکنیم.
0
agar-o---- z-d-----â-a------h--â-râ s--ru---m-k-ni-.
a___ o_ b_ z___ n______ m_ g____ r_ s______ m_______
a-a- o- b- z-d- n-y-y-d m- g-a-â r- s-o-u-e m-k-n-m-
----------------------------------------------------
agar oo be zudi nayâyad mâ ghazâ râ shoru-e mikonim.
|
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
اگر او زود نیاید ما غذا را شروع میکنیم.
agar oo be zudi nayâyad mâ ghazâ râ shoru-e mikonim.
|