Сүйлөшмө

ky Багыныңкы сүйлөмдөр 1   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [ninety one]

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

91 [ዘጠና አንድ]

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

ni‘usi ḥāregi – ya 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча амхарча Ойноо Дагы
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. የ--- -ኔታ- ነገ -ተ-- --ና-። የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____ የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-። ----------------------- የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። 0
y-’-yeri h---taw- n-ge--etesh--e y-h--ali. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Сиз кайдан билесиз? እ--ት -------? እ___ አ__ ያ___ እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን- ------------- እንዴት አወቁ ያንን? 0
in---ti -w-k-u--a-i--? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. ተስፋ -ደርጋ------ሻለ--ንደሚሆን ። ተ__ አ______ የ___ እ_____ ። ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ። ------------------------- ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። 0
tes----āde----l--i; y---s-a-e -n-d-m-honi-. t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Ал сөзсүз келет. እሱ-በእ---ኝነት -መ--። እ_ በ_______ ይ____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-። ----------------- እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። 0
isu be’-r----’en-in-t- y--et-al-. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Бул аныкпы? እ-ግጠ----? እ____ ነ__ እ-ግ-ኛ ነ-? --------- እርግጠኛ ነህ? 0
irigi-’en-- -ehi? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
Мен анын келээрин билемин. እ-ደሚመ- አ----። እ_____ አ_____ እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው- ------------- እንደሚመጣ አውቃለው። 0
in--emī--t-a -wik’-lew-. i___________ ā__________ i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-. ------------------------ inidemīmet’a āwik’alewi.
Ал сөзсүз телефон чалат. እሱ-በእ----ነት ይደው-ል። እ_ በ_______ ይ_____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል- ------------------ እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። 0
i-u -e--r-git-e---ne-----de-i-ali. i__ b_________________ y__________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-. ---------------------------------- isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Чын элеби? እ---? እ____ እ-ነ-? ----- እውነት? 0
iwi-et-? i_______ i-i-e-i- -------- iwineti?
Мен ал чалат деп ойлоймун. እን-ሚደውል -ም-ለው። እ______ አ_____ እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው- -------------- እንደሚደውል አምናለው። 0
i-i-e---e-i-- --in-l-wi. i____________ ā_________ i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i- ------------------------ inidemīdewili āminalewi.
Шарап анык эски экен. ወይ- --------ነት-የ-- -ው። ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__ ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-። ---------------------- ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። 0
w--ini-t’--u -e-igit-e-yi--ti-ye-’o---ne--. w_____ t____ b_______________ y______ n____ w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-. ------------------------------------------- weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Сиз анык билесизби? እርግ---ያ-- ያ---? እ____ ያ__ ያ____ እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-? --------------- እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? 0
i-i--t’e-y---ani-- --w-k-a-u? i__________ y_____ y_________ i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u- ----------------------------- irigit’enya yanini yawik’alu?
Мен аны эски деп ойлойм. የ-የ ነው ----ገ-ታለ-። የ__ ነ_ ብ_ እ______ የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-። ----------------- የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። 0
ye-’-ye -e---b----i-em--al--i. y______ n___ b___ i___________ y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i- ------------------------------ yek’oye newi biyē igemitalewi.
Биздин начальник жакшы көрүнөт. አለ--- --- -ም-በ--። አ____ ል__ አ______ አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-። ----------------- አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። 0
ā-ek’-c-in----b--u -m---b--a--. ā__________ l_____ ā___________ ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i- ------------------------------- ālek’achini libisu āmirobetali.
Сиз ошондой деп ойлойсузбу? ይመስል-ታል? ይ_______ ይ-ስ-ዎ-ል- -------- ይመስልዎታል? 0
yim-si-i---ali? y______________ y-m-s-l-w-t-l-? --------------- yimesiliwotali?
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. በእር-ጥ -ብ- -ማ-በት ሆኖ-አ--ቼ--ው። በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______ በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- --------------------------- በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
b-’i--gi--i-lib-----a----bet- ho-------yi----a---i. b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________ b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i- --------------------------------------------------- be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. አ-ቃ- --ግ-ኝ-ት የ-ት -ደኛ-አ-ው። አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___ አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው- ------------------------- አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። 0
ā-----wi-ber-g----n---et- ---ē----a---y- āle-i. ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____ ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i- ----------------------------------------------- ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Чынында ошондой деп ойлойсузбу? በውነ- --ደ---ም--? በ___ እ___ ያ____ በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-? --------------- በውነት እንደዛ ያምናሉ? 0
b-win-t----i--z------na-u? b_______ i______ y________ b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-? -------------------------- bewineti inideza yaminalu?
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. የ-- ጋ-ኛ -ንዳ-ችው መገመት ቀ----ው። የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__ የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-። --------------------------- የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። 0
ye--t- -a-e----ini-alec-i-- -egem-t- --elal-----i. y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____ y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-. -------------------------------------------------- yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -