Sarunvārdnīca

lv Veikalā   »   sl V veleblagovnici

52 [piecdesmit divi]

Veikalā

Veikalā

52 [dvainpetdeset]

V veleblagovnici

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovēņu Spēlēt Vairāk
Vai aiziesim uz tirdzniecības namu? Gr----- ----b-----nico? G____ v v______________ G-e-o v v-l-b-a-o-n-c-? ----------------------- Gremo v veleblagovnico? 0
Man jāiepērkas. Mo--m-p- -akupi-. M____ p_ n_______ M-r-m p- n-k-p-h- ----------------- Moram po nakupih. 0
Es gribu veikt lielus pirkumus. R-d(-)-bi-k-pi-(a) -rec-j --va--. R_____ b_ k_______ p_____ s______ R-d-a- b- k-p-l-a- p-e-e- s-v-r-. --------------------------------- Rad(a) bi kupil(a) precej stvari. 0
Kur ir kancelejas preces? Kj---e ---ar-iš-- m---r-al? K__ j_ p_________ m________ K-e j- p-s-r-i-k- m-t-r-a-? --------------------------- Kje je pisarniški material? 0
Man vajag aploksnes un vēstuļu papīru. Pot-e-uj-- p----s-- o--tke -n --sems-i --pi-. P_________ p_______ o_____ i_ p_______ p_____ P-t-e-u-e- p-s-m-k- o-i-k- i- p-s-m-k- p-p-r- --------------------------------------------- Potrebujem pisemske ovitke in pisemski papir. 0
Man vajag pildspalvas un flomasterus. P---e--je- -ul----i--fl--a-tr-. P_________ k_____ i_ f_________ P-t-e-u-e- k-l-j- i- f-o-a-t-e- ------------------------------- Potrebujem kulije in flomastre. 0
Kur ir mēbeles? K-e--- -ohišt-o? K__ j_ p________ K-e j- p-h-š-v-? ---------------- Kje je pohištvo? 0
Man vajag skapi un kumodi. P-tr-buj-m---aro -n-pr-dal--k--en--k--o--). P_________ o____ i_ p________ (___ k_______ P-t-e-u-e- o-a-o i- p-e-a-n-k (-n- k-m-d-)- ------------------------------------------- Potrebujem omaro in predalnik (eno komodo). 0
Man vajag rakstāmgaldu un plauktu. P-t-ebu--m -is-l-o -izo i--re--l (e-----l-co-. P_________ p______ m___ i_ r____ (___ p_______ P-t-e-u-e- p-s-l-o m-z- i- r-g-l (-n- p-l-c-)- ---------------------------------------------- Potrebujem pisalno mizo in regal (eno polico). 0
Kur ir rotaļlietas? Kje-so----ače? K__ s_ i______ K-e s- i-r-č-? -------------- Kje so igrače? 0
Man vajag lelli un rotaļu lācīti. P-t---u-em pu--ko-----e--e---. P_________ p_____ i_ m________ P-t-e-u-e- p-n-k- i- m-d-e-k-. ------------------------------ Potrebujem punčko in medvedka. 0
Man vajag futbolbumbu un šahu. P-tre--je- nog-m-tno -og- in ----v-k---g--. P_________ n________ ž___ i_ š_______ i____ P-t-e-u-e- n-g-m-t-o ž-g- i- š-h-v-k- i-r-. ------------------------------------------- Potrebujem nogometno žogo in šahovsko igro. 0
Kur ir darba rīki? K-- j- -r--j-? K__ j_ o______ K-e j- o-o-j-? -------------- Kje je orodje? 0
Man vajag āmuru un stangas. Pot-----e- -lad--o-in-kle--e. P_________ k______ i_ k______ P-t-e-u-e- k-a-i-o i- k-e-č-. ----------------------------- Potrebujem kladivo in klešče. 0
Man vajag urbi un skrūvgriezi. Pot--bujem vr-a--------i--ijač. P_________ v_______ i_ i_______ P-t-e-u-e- v-t-l-i- i- i-v-j-č- ------------------------------- Potrebujem vrtalnik in izvijač. 0
Kur ir rotaslietas? K-e-j--n-k--? K__ j_ n_____ K-e j- n-k-t- ------------- Kje je nakit? 0
Man vajag ķēdīti un rokassprādzi. Po-reb--em --rižico-in-z-pe--n-c-. P_________ v_______ i_ z__________ P-t-e-u-e- v-r-ž-c- i- z-p-s-n-c-. ---------------------------------- Potrebujem verižico in zapestnico. 0
Man vajag gredzenu un auskarus. P-tre---em -n-prs-a- in---an-. P_________ e_ p_____ i_ u_____ P-t-e-u-e- e- p-s-a- i- u-a-e- ------------------------------ Potrebujem en prstan in uhane. 0

Sievietes valodniecībā ir vairāk apdāvinātas nekā vīrieši!

Sievietes ir tikpat inteliģentas kā vīrieši. Vidēji, abiem ir vienāds intelekta koeficents. Lai gan dzimumu kompetence atšķiras. Piemēram, vīsieši domā trīs dimensijās labāk. Viņi arī labāk atrisina matemātiskos problēmas. Sievietēm, no otras puses, ir labāka atmiņa. Un viņas labāk apgūst valodas. Sievietes pieļauj mazāk pareizraksību un gramatisko kļūdu. Viņām ir arī plašāks vārdu krājums un viņas lasa tekošāk. Un tādēļ, viņas iegūst labākus rezultātus valodu pārbaudījumos. Iemeslas, kādēļ sievietēm labāk padodas valodas, rodams smadzenēs. Vīriešu un sieviešu smadzenes ir atšķirīgi izveidotas. Kreisā smadzeņu puslode atbild par valodām. Šis rajons atbild par valodnieciskajiem procesiem. Neskatoties uz to, sievietes izmanto abas smadzeņu puslodes, apstrādājot valodu. Bez tam, abas smadzeņu puslodes spēj labāk apmainīties ar idejām. Sieviešu smadzenes ir aktīvākas valodas apstrādē. Un sievietes var apstrādāt valodu efektīvāk. Kā smadzenes atšķiras, vēl nav zināms. Daži zinātnieki uzskata, ka tie ir bioloģiski iemesli. Sieviešu un vīriešu gēni ietekmē smadzeņu attīstību. Sievietes un vīrieši ir tādi, kādi tie ir, hormonu dēļ. Citi saka, ka to ietekmē audzināšana vai attīstība. Jo ar meitenēm vairāk runā, un tām vairāk lasa priekšā. Zēni, savukārt, vairāk saņem tehniskas rotaļlietas. Tad ir iespējams, ka mūsu smadzenes veido apkārtējā vide. Kaut gan, noteiktas atšķirības pastāv visā pasaulē. Un bērnus katrā kultūrā audzina atšķirīgi…