Sarunvārdnīca

lv Veikalā   »   ru В магазине

52 [piecdesmit divi]

Veikalā

Veikalā

52 [пятьдесят два]

52 [pyatʹdesyat dva]

В магазине

V magazine

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu krievu Spēlēt Vairāk
Vai aiziesim uz tirdzniecības namu? М--пой----в ма-аз--? М_ п_____ в м_______ М- п-й-ё- в м-г-з-н- -------------------- Мы пойдём в магазин? 0
M--poyd-m-------z--? M_ p_____ v m_______ M- p-y-ë- v m-g-z-n- -------------------- My poydëm v magazin?
Man jāiepērkas. Мн- над--сде-ать-покупк-. М__ н___ с______ п_______ М-е н-д- с-е-а-ь п-к-п-и- ------------------------- Мне надо сделать покупки. 0
Mne ---------a------u-ki. M__ n___ s______ p_______ M-e n-d- s-e-a-ʹ p-k-p-i- ------------------------- Mne nado sdelatʹ pokupki.
Es gribu veikt lielus pirkumus. Я-х-чу-м-о-о--е-- -у-и--. Я х___ м____ ч___ к______ Я х-ч- м-о-о ч-г- к-п-т-. ------------------------- Я хочу много чего купить. 0
Y---ho-hu-m-ogo-----o-ku--tʹ. Y_ k_____ m____ c____ k______ Y- k-o-h- m-o-o c-e-o k-p-t-. ----------------------------- Ya khochu mnogo chego kupitʹ.
Kur ir kancelejas preces? Г-е-офис--- п-ина-лежности? Г__ о______ п______________ Г-е о-и-н-е п-и-а-л-ж-о-т-? --------------------------- Где офисные принадлежности? 0
Gde o-i--yy--p----dlez-n---i? G__ o_______ p_______________ G-e o-i-n-y- p-i-a-l-z-n-s-i- ----------------------------- Gde ofisnyye prinadlezhnosti?
Man vajag aploksnes un vēstuļu papīru. М---н-ж-ы------р-ы и--у--га дл- пи---. М__ н____ к_______ и б_____ д__ п_____ М-е н-ж-ы к-н-е-т- и б-м-г- д-я п-с-м- -------------------------------------- Мне нужны конверты и бумага для писем. 0
Mn- ----ny ko-v---- i --ma-a --y- pi--m. M__ n_____ k_______ i b_____ d___ p_____ M-e n-z-n- k-n-e-t- i b-m-g- d-y- p-s-m- ---------------------------------------- Mne nuzhny konverty i bumaga dlya pisem.
Man vajag pildspalvas un flomasterus. Мн---уж-- ---и------р-чк----фл-мас--р-. М__ н____ ш________ р____ и ф__________ М-е н-ж-ы ш-р-к-в-е р-ч-и и ф-о-а-т-р-. --------------------------------------- Мне нужны шариковые ручки и фломастеры. 0
Mn- nuz-----h-r--o-y-- r-chki i f-omast-ry. M__ n_____ s__________ r_____ i f__________ M-e n-z-n- s-a-i-o-y-e r-c-k- i f-o-a-t-r-. ------------------------------------------- Mne nuzhny sharikovyye ruchki i flomastery.
Kur ir mēbeles? Гд---е--ль? Г__ м______ Г-е м-б-л-? ----------- Где мебель? 0
G-e -e-e-ʹ? G__ m______ G-e m-b-l-? ----------- Gde mebelʹ?
Man vajag skapi un kumodi. Мн--ну-е--шк-----комод. М__ н____ ш___ и к_____ М-е н-ж-н ш-а- и к-м-д- ----------------------- Мне нужен шкаф и комод. 0
M-e n--hen-s---- i -----. M__ n_____ s____ i k_____ M-e n-z-e- s-k-f i k-m-d- ------------------------- Mne nuzhen shkaf i komod.
Man vajag rakstāmgaldu un plauktu. М-- н--е- пис-м----й -то--и -олка. М__ н____ п_________ с___ и п_____ М-е н-ж-н п-с-м-н-ы- с-о- и п-л-а- ---------------------------------- Мне нужен письменный стол и полка. 0
M-e --z-en----ʹ-e-n---stol---p-lk-. M__ n_____ p_________ s___ i p_____ M-e n-z-e- p-s-m-n-y- s-o- i p-l-a- ----------------------------------- Mne nuzhen pisʹmennyy stol i polka.
Kur ir rotaļlietas? Гд- --ру---? Г__ и_______ Г-е и-р-ш-и- ------------ Где игрушки? 0
Gde ig--s--i? G__ i________ G-e i-r-s-k-? ------------- Gde igrushki?
Man vajag lelli un rotaļu lācīti. Мн--н--на к-к-- --п--------м--ка. М__ н____ к____ и п_______ м_____ М-е н-ж-а к-к-а и п-ю-е-ы- м-ш-а- --------------------------------- Мне нужна кукла и плюшевый мишка. 0
Mne ---h-a -uk-a-i plyus-ev-----s---. M__ n_____ k____ i p_________ m______ M-e n-z-n- k-k-a i p-y-s-e-y- m-s-k-. ------------------------------------- Mne nuzhna kukla i plyushevyy mishka.
Man vajag futbolbumbu un šahu. М-е н-жен фу-б-льн-- мя- и шахм-ты. М__ н____ ф_________ м__ и ш_______ М-е н-ж-н ф-т-о-ь-ы- м-ч и ш-х-а-ы- ----------------------------------- Мне нужен футбольный мяч и шахматы. 0
Mn--nuz-e--f--bo--nyy-m---h - ------at-. M__ n_____ f_________ m____ i s_________ M-e n-z-e- f-t-o-ʹ-y- m-a-h i s-a-h-a-y- ---------------------------------------- Mne nuzhen futbolʹnyy myach i shakhmaty.
Kur ir darba rīki? Г-е --ст--м--ты? Г__ и___________ Г-е и-с-р-м-н-ы- ---------------- Где инструменты? 0
G-- --st---enty? G__ i___________ G-e i-s-r-m-n-y- ---------------- Gde instrumenty?
Man vajag āmuru un stangas. М-е -уж-----лот-к ---л-ско-убц-. М__ н____ м______ и п___________ М-е н-ж-н м-л-т-к и п-о-к-г-б-ы- -------------------------------- Мне нужен молоток и плоскогубцы. 0
Mne n--hen molo-ok-- -l--kogu--s-. M__ n_____ m______ i p____________ M-e n-z-e- m-l-t-k i p-o-k-g-b-s-. ---------------------------------- Mne nuzhen molotok i ploskogubtsy.
Man vajag urbi un skrūvgriezi. М-е-нуж-а--рель-и-о-в-ртк-. М__ н____ д____ и о________ М-е н-ж-а д-е-ь и о-в-р-к-. --------------------------- Мне нужна дрель и отвёртка. 0
Mn- --z--------ʹ i--t-ë---a. M__ n_____ d____ i o________ M-e n-z-n- d-e-ʹ i o-v-r-k-. ---------------------------- Mne nuzhna drelʹ i otvërtka.
Kur ir rotaslietas? Г---ук--ш--ия? Г__ у_________ Г-е у-р-ш-н-я- -------------- Где украшения? 0
G-e ukr--h-n-y-? G__ u___________ G-e u-r-s-e-i-a- ---------------- Gde ukrasheniya?
Man vajag ķēdīti un rokassprādzi. М-е-н---а --по--- ---р-с---. М__ н____ ц______ и б_______ М-е н-ж-а ц-п-ч-а и б-а-л-т- ---------------------------- Мне нужна цепочка и браслет. 0
Mn---u-hn- ts---c--- --------t. M__ n_____ t________ i b_______ M-e n-z-n- t-e-o-h-a i b-a-l-t- ------------------------------- Mne nuzhna tsepochka i braslet.
Man vajag gredzenu un auskarus. М----ужно-к----о-- с--ё--и. М__ н____ к_____ и с_______ М-е н-ж-о к-л-ц- и с-р-ж-и- --------------------------- Мне нужно кольцо и серёжки. 0
M---nu--no-k-l---o --s---z-ki. M__ n_____ k______ i s________ M-e n-z-n- k-l-t-o i s-r-z-k-. ------------------------------ Mne nuzhno kolʹtso i serëzhki.

Sievietes valodniecībā ir vairāk apdāvinātas nekā vīrieši!

Sievietes ir tikpat inteliģentas kā vīrieši. Vidēji, abiem ir vienāds intelekta koeficents. Lai gan dzimumu kompetence atšķiras. Piemēram, vīsieši domā trīs dimensijās labāk. Viņi arī labāk atrisina matemātiskos problēmas. Sievietēm, no otras puses, ir labāka atmiņa. Un viņas labāk apgūst valodas. Sievietes pieļauj mazāk pareizraksību un gramatisko kļūdu. Viņām ir arī plašāks vārdu krājums un viņas lasa tekošāk. Un tādēļ, viņas iegūst labākus rezultātus valodu pārbaudījumos. Iemeslas, kādēļ sievietēm labāk padodas valodas, rodams smadzenēs. Vīriešu un sieviešu smadzenes ir atšķirīgi izveidotas. Kreisā smadzeņu puslode atbild par valodām. Šis rajons atbild par valodnieciskajiem procesiem. Neskatoties uz to, sievietes izmanto abas smadzeņu puslodes, apstrādājot valodu. Bez tam, abas smadzeņu puslodes spēj labāk apmainīties ar idejām. Sieviešu smadzenes ir aktīvākas valodas apstrādē. Un sievietes var apstrādāt valodu efektīvāk. Kā smadzenes atšķiras, vēl nav zināms. Daži zinātnieki uzskata, ka tie ir bioloģiski iemesli. Sieviešu un vīriešu gēni ietekmē smadzeņu attīstību. Sievietes un vīrieši ir tādi, kādi tie ir, hormonu dēļ. Citi saka, ka to ietekmē audzināšana vai attīstība. Jo ar meitenēm vairāk runā, un tām vairāk lasa priekšā. Zēni, savukārt, vairāk saņem tehniskas rotaļlietas. Tad ir iespējams, ka mūsu smadzenes veido apkārtējā vide. Kaut gan, noteiktas atšķirības pastāv visā pasaulē. Un bērnus katrā kultūrā audzina atšķirīgi…