Mēs bijām norunājuši. Neskatoties uz to, viņš neatnāca.
Мы -ам---ліся. Нягл---яч- ---г--а ён -- -ры-ш--.
М_ д__________ Н_________ н_ г___ ё_ н_ п_______
М- д-м-в-л-с-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- н- п-ы-ш-ў-
------------------------------------------------
Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. 0 My ---o-------. N-ag-e----c-y na----a---n -- -ry--h--.M_ d___________ N____________ n_ g___ y__ n_ p________M- d-m-v-l-s-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n n- p-y-s-o-.------------------------------------------------------My damovіlіsya. Nyagledzyachy na geta yon ne pryyshou.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Mēs bijām norunājuši. Neskatoties uz to, viņš neatnāca.
Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў.
My damovіlіsya. Nyagledzyachy na geta yon ne pryyshou.
Kaut arī viņam nav autovadītāja apliecības, viņš brauc ar mašīnu.
Ха---ў яг- --ма -а-зіц---с-а-- п-све-ч--н----- -і-у---ў---аб----.
Х___ ў я__ н___ в_____________ п___________ ё_ к____ а___________
Х-ц- ў я-о н-м- в-д-і-е-ь-к-г- п-с-е-ч-н-я- ё- к-р-е а-т-м-б-л-м-
-----------------------------------------------------------------
Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. 0 Kh--s-- u y--o-nya-a--adz-----’s-a-- p-sve--ha-nya--yon k--ue -u-ama--lem.K______ u y___ n____ v______________ p_____________ y__ k____ a___________K-a-s-a u y-g- n-a-a v-d-і-s-l-s-a-a p-s-e-c-a-n-a- y-n k-r-e a-t-m-b-l-m---------------------------------------------------------------------------Khatsya u yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya, yon kіrue autamabіlem.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Kaut arī viņam nav autovadītāja apliecības, viņš brauc ar mašīnu.
Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем.
Khatsya u yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya, yon kіrue autamabіlem.
Viņa nevar atrast darbavietu, kaut arī ir studējusi.
Ян- не--нах-д--ць п--ц-----ц---у---а-я - ---.
Я__ н_ з_________ п_____ х___ в_______ ў В___
Я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы- х-ц- в-ч-л-с- ў В-У-
---------------------------------------------
Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. 0 Ya-a ---z----o---t-’-pr----, khatsy-----h--a-y- u -NU.Y___ n_ z___________ p______ k______ v_________ u V___Y-n- n- z-a-h-d-і-s- p-a-s-, k-a-s-a v-c-y-a-y- u V-U-------------------------------------------------------Yana ne znakhodzіts’ pratsy, khatsya vuchylasya u VNU.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Viņa nevar atrast darbavietu, kaut arī ir studējusi.
Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ.
Yana ne znakhodzіts’ pratsy, khatsya vuchylasya u VNU.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Viņa neiet pie ārsta, kaut gan viņai ir sāpes.
Я-а-не-ідз- -- -о--ара, --ця-ў--е-б---.
Я__ н_ і___ д_ д_______ х___ ў я_ б____
Я-а н- і-з- д- д-к-а-а- х-ц- ў я- б-л-.
---------------------------------------
Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. 0 Yan- ne -d-- d---oktara, khat------yaye b-l-.Y___ n_ і___ d_ d_______ k______ u y___ b____Y-n- n- і-z- d- d-k-a-a- k-a-s-a u y-y- b-l-.---------------------------------------------Yana ne іdze da doktara, khatsya u yaye bolі.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Viņa studēja. Neskatoties uz to, viņa nevar atrast darba vietu.
Я-а-вучы--с- ў-ВН-- Н----д-яч--н--гэт- я-а--е з-ахо---ц--пр---.
Я__ в_______ ў В___ Н_________ н_ г___ я__ н_ з_________ п_____
Я-а в-ч-л-с- ў В-У- Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы-
---------------------------------------------------------------
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. 0 Y-na vuchyl-s---u VN-.-N---le-zy--h---a ------ana-ne z-a-ho-zі--’--ra---.Y___ v_________ u V___ N____________ n_ g___ y___ n_ z___________ p______Y-n- v-c-y-a-y- u V-U- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- n- z-a-h-d-і-s- p-a-s-.-------------------------------------------------------------------------Yana vuchylasya u VNU. Nyagledzyachy na geta yana ne znakhodzіts’ pratsy.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Viņa studēja. Neskatoties uz to, viņa nevar atrast darba vietu.
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы.
Yana vuchylasya u VNU. Nyagledzyachy na geta yana ne znakhodzіts’ pratsy.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Viņai ir sāpes. Neskatoties uz to, viņa neiet pie ārsta.
У-яе бо-і.--я--е---чы-н----т- --- н----з--да---к---а.
У я_ б____ Н_________ н_ г___ я__ н_ і___ д_ д_______
У я- б-л-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- і-з- д- д-к-а-а-
-----------------------------------------------------
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. 0 U --ye -o--.--yag--dzy-ch- -- -e-a-y--a ne-і-ze------k---a.U y___ b____ N____________ n_ g___ y___ n_ і___ d_ d_______U y-y- b-l-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- n- і-z- d- d-k-a-a------------------------------------------------------------U yaye bolі. Nyagledzyachy na geta yana ne іdze da doktara.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Viņai ir sāpes. Neskatoties uz to, viņa neiet pie ārsta.
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара.
U yaye bolі. Nyagledzyachy na geta yana ne іdze da doktara.
Jauni cilvēki mācas atšķirīgi no vecākiem cilvēkiem
Bērni iemācas valodu salīdzinoši ātri.
Parasti tas pieaugušajiem aizņem vairāk laika.
Bet bērni nemācas labāk par pieaugušajiem.
Viņi, vienkārši, mācas savādāk.
Apgūstot valodu, smadzenēm ir diezgan daudz jāizpilda.
Tām jāapgūst vairākas lietas vienlaicīgi.
Cilvēkam mācoties valodu, nepietiek vien ar domāšanu.
Viņam arī jāiemācas izrunāt jaunos vārdus.
Priekš tā, runas orgāniem jāapgūst jaunas kustības.
Smadzenēm arī jāiemācas reaģēt dažādās situācijās.
Runāt svešā valodā ir izaicinājums.
Pieaugušie katrā dzīves posmā apgūst valodu savādāk.
20 un 30 gadu vecumā cilvēkiem vēl ir mācīšanās rutīna.
Skola vai studijas nav bijušas tik senā pagātnē.
Tādēļ smadzenes ir labi uztrennētas.
Tādēļ tas var apgūt svešvalodu ļoti augstā līmenī.
Cilvēki vecumā starp 40 un 50 jau daudz ko ir apguvuši.
Smadzenes gūst labumu no to pieredzes.
Tās var labi savienot jaunu saturu ar vecajām zināšanām.
Šajā vecumā tas vislabāk apgūst lietas, kuras jau ir pazīstamas.
Piemēram, valodas, kas ir līdzīgas iepriekš apgūtajām valodām.
60 un 70 gadu vecumā, cilvēkiem parasti ir daudz laika.
Viņi var bieži vingrināties.
Šis īpaši ir nozīmīgs priekšnoteikums apgūstot valodas.
Cilvēki gados, piemēram, īpaši labi apgūst svešvalodas rakstību.
Katrs var mācīties valodu jebkurā vecumā.
Smadzenes arī pēc pubertātes vecuma veido jaunas nervu šūnas.
Un to tās dara ar patiesi lielu prieku…