Зошто не дојде?
তু-ি--ে- -স--?
তু_ কে_ আ___
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
tum- -ē-a--sa--?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Зошто не дојде?
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
Бев болен / болна.
আমি অ-ুস্- -ি--ম ৷
আ_ অ___ ছি__ ৷
আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
------------------
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
Ām---s---ha --i--ma
Ā__ a______ c______
Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
-------------------
Āmi asustha chilāma
Бев болен / болна.
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
Āmi asustha chilāma
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
আ-ি আ-িনি-কারণ -মি-অ--স্থ ছিলা- ৷
আ_ আ__ কা__ আ_ অ___ ছি__ ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
---------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
ā-i---i-i k---ṇ--ām- a--s-ha ---lāma
ā__ ā____ k_____ ā__ a______ c______
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Зошто таа не дојде?
সে-(--য়-- ক---আস---?
সে (___ কে_ আ___
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
0
s---m-ẏē)-kēn--ās-n-?
s_ (_____ k___ ā_____
s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i-
---------------------
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Зошто таа не дојде?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Таа беше уморна.
সে-ক-ল---- ছ---৷
সে ক্___ ছি_ ৷
স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷
----------------
সে ক্লান্ত ছিল ৷
0
S- k-ā-ta-c--la
S_ k_____ c____
S- k-ā-t- c-i-a
---------------
Sē klānta chila
Таа беше уморна.
সে ক্লান্ত ছিল ৷
Sē klānta chila
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
সে -স--ি-কারণ--ে-ক্----- -----ড়ে--ল-৷
সে আ__ কা__ সে ক্___ হ_ প___ ৷
স- আ-ে-ি ক-র- স- ক-ল-ন-ত হ-ে প-়-ছ-ল ৷
--------------------------------------
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
0
sē--s-ni-k-ra-- s- --ā-ta ha-- paṛ-ch--a
s_ ā____ k_____ s_ k_____ h___ p________
s- ā-ē-i k-r-ṇ- s- k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-c-i-a
----------------------------------------
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Зошто тој не дојде?
স- -ছে-ে)-কে-------?
সে (___ কে_ আ___
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
0
sē (chē--) -ē-- ās-n-?
s_ (______ k___ ā_____
s- (-h-l-) k-n- ā-ē-i-
----------------------
sē (chēlē) kēna āsēni?
Зошто тој не дојде?
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
sē (chēlē) kēna āsēni?
Тој немаше желба.
ত-- ইচ্ছ----- না-৷
তা_ ই__ ছি_ না ৷
ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
------------------
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
Tā---i-chē--h-l- nā
T___ i____ c____ n_
T-r- i-c-ē c-i-a n-
-------------------
Tāra icchē chila nā
Тој немаше желба.
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Tāra icchē chila nā
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
স- -স--ি------তা- ইচ্ছে ছ---না ৷
সে আ__ কা__ তা_ ই__ ছি_ না ৷
স- আ-ে-ি ক-র- ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
--------------------------------
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
s--ā-ēn--k--a-a -ār- -cchē---ila nā
s_ ā____ k_____ t___ i____ c____ n_
s- ā-ē-i k-r-ṇ- t-r- i-c-ē c-i-a n-
-----------------------------------
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
Зошто вие не дојдовте?
তোম---ক-ন-----?
তো__ কে_ আ___
ত-ম-া ক-ন আ-ন-?
---------------
তোমরা কেন আসনি?
0
t-mar---ē-a--san-?
t_____ k___ ā_____
t-m-r- k-n- ā-a-i-
------------------
tōmarā kēna āsani?
Зошто вие не дојдовте?
তোমরা কেন আসনি?
tōmarā kēna āsani?
Нашиот автомобил е расипан.
আম--ে---া-়--খা--- -য়--গে---৷
আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷
আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-----------------------------
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
Āmā-------ṛ- --ārāpa haẏ- -ēchē
Ā______ g___ k______ h___ g____
Ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-------------------------------
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Нашиот автомобил е расипан.
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
আ--া -স--ি কার- আ-াদের --ড়--খা--প--য়---েছ--৷
আ__ আ__ কা__ আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷
আ-র- আ-ি-ি ক-র- আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
---------------------------------------------
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
ā-arā ----i -āraṇ--āmād--- gāṛ--kh----a -aẏ- -ē-hē
ā____ ā____ k_____ ā______ g___ k______ h___ g____
ā-a-ā ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
--------------------------------------------------
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Зошто луѓето не дојдоа?
লোক-রা ক-----ে-ি?
লো__ কে_ আ___
ল-ক-র- ক-ন আ-ে-ি-
-----------------
লোকেরা কেন আসেনি?
0
l-k--- -ēn- -s---?
l_____ k___ ā_____
l-k-r- k-n- ā-ē-i-
------------------
lōkērā kēna āsēni?
Зошто луѓето не дојдоа?
লোকেরা কেন আসেনি?
lōkērā kēna āsēni?
Тие го пропуштија возот.
ত---র ট্রেন-চ-- ------ল-৷
তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷
ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-------------------------
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
Tād--- ṭ-ē-a c-lē -iẏ---i-a
T_____ ṭ____ c___ g________
T-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a
---------------------------
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Тие го пропуштија возот.
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
তার- আস-ন---া------ে--ট--েন-চ---গ-----ল-৷
তা_ আ__ কা__ তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷
ত-র- আ-ে-ি ক-র- ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-----------------------------------------
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
t--ā --ēn- --r-ṇa-t-d--- -rē-- -alē-giẏēc--la
t___ ā____ k_____ t_____ ṭ____ c___ g________
t-r- ā-ē-i k-r-ṇ- t-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a
---------------------------------------------
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Зошто ти не дојде?
ত--ি -ে--আ-ন-?
তু_ কে_ আ___
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
tu-- k-n--āsa--?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Зошто ти не дојде?
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
Јас не смеев.
আম-র আ--ার-অনু-ত---িল -া-৷
আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷
আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
--------------------------
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
Ām-ra ----ār- an--a-i -hila nā
Ā____ ā______ a______ c____ n_
Ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
------------------------------
Āmāra āsabāra anumati chila nā
Јас не смеев.
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Āmāra āsabāra anumati chila nā
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
আ-- -স--- ক--- আম-- -সবা--অনু----ছি---া ৷
আ_ আ__ কা__ আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
-----------------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
ā------ni--ār-ṇa----ra --ab--- anu-ati-chil---ā
ā__ ā____ k_____ ā____ ā______ a______ c____ n_
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
-----------------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā