Зошто не дојде?
ত-মি---ন -সন-?
তু_ কে_ আ___
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
t--i----a ā-ani?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Зошто не дојде?
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
Бев болен / болна.
আ-- ---স্থ-ছ-লা--৷
আ_ অ___ ছি__ ৷
আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
------------------
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
Āmi asus--a-c-il--a
Ā__ a______ c______
Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
-------------------
Āmi asustha chilāma
Бев болен / болна.
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
Āmi asustha chilāma
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
আ-ি --ি-- -া-- আ-ি------থ-ছি--ম-৷
আ_ আ__ কা__ আ_ অ___ ছি__ ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
---------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
ā-i--s----k--aṇ----i-----th- c----ma
ā__ ā____ k_____ ā__ a______ c______
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Зошто таа не дојде?
স----েয়-) -ে- আস-নি?
সে (___ কে_ আ___
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
0
sē--mēẏ-)-k----āsēn-?
s_ (_____ k___ ā_____
s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i-
---------------------
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Зошто таа не дојде?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Таа беше уморна.
স---্লান-ত ----৷
সে ক্___ ছি_ ৷
স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷
----------------
সে ক্লান্ত ছিল ৷
0
Sē-kl-n------la
S_ k_____ c____
S- k-ā-t- c-i-a
---------------
Sē klānta chila
Таа беше уморна.
সে ক্লান্ত ছিল ৷
Sē klānta chila
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
সে ---নি-কা-ণ----ক---ন্- হয়ে পড়--ি- ৷
সে আ__ কা__ সে ক্___ হ_ প___ ৷
স- আ-ে-ি ক-র- স- ক-ল-ন-ত হ-ে প-়-ছ-ল ৷
--------------------------------------
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
0
sē-ās-ni --r-ṇa ---klā-ta--aẏē---ṛē---la
s_ ā____ k_____ s_ k_____ h___ p________
s- ā-ē-i k-r-ṇ- s- k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-c-i-a
----------------------------------------
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Зошто тој не дојде?
সে --েলে- --- আস-ন-?
সে (___ কে_ আ___
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
0
s- --hēl-)---n- ās---?
s_ (______ k___ ā_____
s- (-h-l-) k-n- ā-ē-i-
----------------------
sē (chēlē) kēna āsēni?
Зошто тој не дојде?
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
sē (chēlē) kēna āsēni?
Тој немаше желба.
তা- -চ--- ছ-- ন--৷
তা_ ই__ ছি_ না ৷
ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
------------------
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
T----i-ch---hila -ā
T___ i____ c____ n_
T-r- i-c-ē c-i-a n-
-------------------
Tāra icchē chila nā
Тој немаше желба.
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Tāra icchē chila nā
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
সে ---ন- ক--ণ -ার-ইচ্ছ- ছিল ন- ৷
সে আ__ কা__ তা_ ই__ ছি_ না ৷
স- আ-ে-ি ক-র- ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
--------------------------------
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
s- -sē-i kā--ṇa tāra ---hē---i----ā
s_ ā____ k_____ t___ i____ c____ n_
s- ā-ē-i k-r-ṇ- t-r- i-c-ē c-i-a n-
-----------------------------------
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
Зошто вие не дојдовте?
ত-মরা কে--আস--?
তো__ কে_ আ___
ত-ম-া ক-ন আ-ন-?
---------------
তোমরা কেন আসনি?
0
tōm-rā kēn--ā-a--?
t_____ k___ ā_____
t-m-r- k-n- ā-a-i-
------------------
tōmarā kēna āsani?
Зошто вие не дојдовте?
তোমরা কেন আসনি?
tōmarā kēna āsani?
Нашиот автомобил е расипан.
আ---ের --ড---খা----হয়ে----- ৷
আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷
আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-----------------------------
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
Ām-d-ra-gāṛī-kh---p- --ẏē--ē-hē
Ā______ g___ k______ h___ g____
Ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-------------------------------
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Нашиот автомобил е расипан.
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
আ-র- --িন- কা-ণ --া--র -া--ী--ারাপ--য়ে ---ে ৷
আ__ আ__ কা__ আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷
আ-র- আ-ি-ি ক-র- আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
---------------------------------------------
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
ā--r--āsi-i kār-ṇ-----d-r- g--- khār----h--ē -ēchē
ā____ ā____ k_____ ā______ g___ k______ h___ g____
ā-a-ā ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
--------------------------------------------------
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Зошто луѓето не дојдоа?
ল--ের- --ন-আ-ে-ি?
লো__ কে_ আ___
ল-ক-র- ক-ন আ-ে-ি-
-----------------
লোকেরা কেন আসেনি?
0
l-k-rā--ē---ā-ēn-?
l_____ k___ ā_____
l-k-r- k-n- ā-ē-i-
------------------
lōkērā kēna āsēni?
Зошто луѓето не дојдоа?
লোকেরা কেন আসেনি?
lōkērā kēna āsēni?
Тие го пропуштија возот.
তাদের-ট--ে--চ-ে-গ--েছিল ৷
তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷
ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-------------------------
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
Tād-r--ṭ-ē-a---l--giẏēch-la
T_____ ṭ____ c___ g________
T-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a
---------------------------
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Тие го пропуштија возот.
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
তা---আ-----ক-র- ---ে- ট্রে----- গ-য়েছিল-৷
তা_ আ__ কা__ তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷
ত-র- আ-ে-ি ক-র- ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-----------------------------------------
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
t----------k-r-ṇa -----a-ṭrēna -alē-g-ẏē--i-a
t___ ā____ k_____ t_____ ṭ____ c___ g________
t-r- ā-ē-i k-r-ṇ- t-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a
---------------------------------------------
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Зошто ти не дојде?
ত--ি-কেন -সন-?
তু_ কে_ আ___
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
t--i -ēna -s-n-?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Зошто ти не дојде?
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
Јас не смеев.
আম-- -সব-র-অন-ম----িল--া ৷
আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷
আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
--------------------------
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
Ām-ra--sabā---a----ti chila-nā
Ā____ ā______ a______ c____ n_
Ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
------------------------------
Āmāra āsabāra anumati chila nā
Јас не смеев.
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Āmāra āsabāra anumati chila nā
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
আ-ি আ-িন---া---আ-ার---ব-র--ন-----ছিল ন- ৷
আ_ আ__ কা__ আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
-----------------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
āmi-ā-i-- k---ṇa ---------b-ra-a--ma-----i---nā
ā__ ā____ k_____ ā____ ā______ a______ c____ n_
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
-----------------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā