Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   px justificar qualquer coisa 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [setenta e seis]

justificar qualquer coisa 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Зошто не дојде? Por --- v--ê --- -eio? P__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e v-c- n-o v-i-? ---------------------- Por que você não veio? 0
Бев болен / болна. Eu e-ta-a----nte. E_ e_____ d______ E- e-t-v- d-e-t-. ----------------- Eu estava doente. 0
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. E- ----vi- ----ue e----- -o--te. E_ n__ v__ p_____ e_____ d______ E- n-o v-m p-r-u- e-t-v- d-e-t-. -------------------------------- Eu não vim porque estava doente. 0
Зошто таа не дојде? P-- --e---- n-o-v---? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-a n-o v-i-? --------------------- Por que ela não veio? 0
Таа беше уморна. Ela ---a----om--on-. E__ e_____ c__ s____ E-a e-t-v- c-m s-n-. -------------------- Ela estava com sono. 0
Таа не дојде, бидејки беше уморна. El- n-o----o -o--u- e----- -o------. E__ n__ v___ p_____ e_____ c__ s____ E-a n-o v-i- p-r-u- e-t-v- c-m s-n-. ------------------------------------ Ela não veio porque estava com sono. 0
Зошто тој не дојде? P-- qu- ele-n---v---? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-e n-o v-i-? --------------------- Por que ele não veio? 0
Тој немаше желба. E-e---o-es---- c-m-von-ad-. E__ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- --------------------------- Ele não estava com vontade. 0
Тој не дојде, бидејки немаше желба. Ele nã- veio---rqu---ão e--av---o-------de. E__ n__ v___ p_____ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o v-i- p-r-u- n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- ------------------------------------------- Ele não veio porque não estava com vontade. 0
Зошто вие не дојдовте? Por---e--oc----ão-v---am? P__ q__ v____ n__ v______ P-r q-e v-c-s n-o v-e-a-? ------------------------- Por que vocês não vieram? 0
Нашиот автомобил е расипан. O----so--arro q----o-. O n____ c____ q_______ O n-s-o c-r-o q-e-r-u- ---------------------- O nosso carro quebrou. 0
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Nó--não-vie-os --rque - n-ss------o q---r-u. N__ n__ v_____ p_____ o n____ c____ q_______ N-s n-o v-e-o- p-r-u- o n-s-o c-r-o q-e-r-u- -------------------------------------------- Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. 0
Зошто луѓето не дојдоа? P-----e é------s p-ss-as --o-v-er--? P__ q__ é q__ a_ p______ n__ v______ P-r q-e é q-e a- p-s-o-s n-o v-e-a-? ------------------------------------ Por que é que as pessoas não vieram? 0
Тие го пропуштија возот. E-as-p-r--r-m-o-t-em-. E___ p_______ o t___ . E-a- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------- Elas perderam o trem . 0
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. El---nã---ier---por-u---e-d-----o -r---. E___ n__ v_____ p_____ p_______ o t___ . E-a- n-o v-e-a- p-r-u- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------------------------- Elas não vieram porque perderam o trem . 0
Зошто ти не дојде? P-r---e---e--oc- --- ve-o? P__ q__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e q-e v-c- n-o v-i-? -------------------------- Por que que você não veio? 0
Јас не смеев. N-- --d-. N__ p____ N-o p-d-. --------- Não pude. 0
Јас не дојдов, бидејки не смеев. E- -ã----m -o-q-e-n-o--ude. E_ n__ v__ p_____ n__ p____ E- n-o v-m p-r-u- n-o p-d-. --------------------------- Eu não vim porque não pude. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -