Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   fi perustella jotakin 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [seitsemänkymmentäkuusi]

perustella jotakin 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Зошто не дојде? M-k-i-e- ---l-t? M____ e_ t______ M-k-i e- t-l-u-? ---------------- Miksi et tullut? 0
Бев болен / болна. O-i- -ip--. O___ k_____ O-i- k-p-ä- ----------- Olin kipeä. 0
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. E----llu-- -os-- ---- -ip--. E_ t______ k____ o___ k_____ E- t-l-u-, k-s-a o-i- k-p-ä- ---------------------------- En tullut, koska olin kipeä. 0
Зошто таа не дојде? M--si--ä---- t----t? M____ h__ e_ t______ M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Таа беше уморна. Hän --i väs-n--. H__ o__ v_______ H-n o-i v-s-n-t- ---------------- Hän oli väsynyt. 0
Таа не дојде, бидејки беше уморна. H-- ei----l-t,---ska -l----sy-yt. H__ e_ t______ k____ o__ v_______ H-n e- t-l-u-, k-s-a o-i v-s-n-t- --------------------------------- Hän ei tullut, koska oli väsynyt. 0
Зошто тој не дојде? Mik-i-hä---i t-ll--? M____ h__ e_ t______ M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Тој немаше желба. Hän-- -- ---i--a--t. H____ e_ h__________ H-n-ä e- h-v-t-a-u-. -------------------- Häntä ei huvittanut. 0
Тој не дојде, бидејки немаше желба. H-n ei tul-u-- ko--a--ä--ä e- h--ittanut. H__ e_ t______ k____ h____ e_ h__________ H-n e- t-l-u-, k-s-a h-n-ä e- h-v-t-a-u-. ----------------------------------------- Hän ei tullut, koska häntä ei huvittanut. 0
Зошто вие не дојдовте? Miks- t--e----t-ll-e-? M____ t_ e___ t_______ M-k-i t- e-t- t-l-e-t- ---------------------- Miksi te ette tulleet? 0
Нашиот автомобил е расипан. A-t--me o- -i--i. A______ o_ r_____ A-t-m-e o- r-k-i- ----------------- Automme on rikki. 0
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Me -m-- t---e-t--k-s-a me--än a-to----o------i. M_ e___ t_______ k____ m_____ a______ o_ r_____ M- e-m- t-l-e-t- k-s-a m-i-ä- a-t-m-e o- r-k-i- ----------------------------------------------- Me emme tulleet, koska meidän automme on rikki. 0
Зошто луѓето не дојдоа? Miksi-ih-ise- --vät-t-ll-et? M____ i______ e____ t_______ M-k-i i-m-s-t e-v-t t-l-e-t- ---------------------------- Miksi ihmiset eivät tulleet? 0
Тие го пропуштија возот. H--my----tyi------nas--. H_ m___________ j_______ H- m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- ------------------------ He myöhästyivät junasta. 0
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. H---i-ät-tul-e-t, ----a-m-öhä----v-t-jun----. H_ e____ t_______ k____ m___________ j_______ H- e-v-t t-l-e-t- k-s-a m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- --------------------------------------------- He eivät tulleet, koska myöhästyivät junasta. 0
Зошто ти не дојде? Mi--i-si---et -ullu-? M____ s___ e_ t______ M-k-i s-n- e- t-l-u-? --------------------- Miksi sinä et tullut? 0
Јас не смеев. En-s-anut -up--. E_ s_____ l_____ E- s-a-u- l-p-a- ---------------- En saanut lupaa. 0
Јас не дојдов, бидејки не смеев. Mi-ä-en t--lut--ko-ka-en-s-anu- -u---. M___ e_ t______ k____ e_ s_____ l_____ M-n- e- t-l-u-, k-s-a e- s-a-u- l-p-a- -------------------------------------- Minä en tullut, koska en saanut lupaa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -