Зошто не дојде?
तू -ा --- - -----ा-ी-?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
tū kā-ā--- -l--n----a?
t_ k_ ā___ ā__ n______
t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Зошто не дојде?
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Бев болен / болна.
मी--जा-ी-ह---. - -ोते.
मी आ__ हो__ / हो__
म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
----------------------
मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī--jārī-h-tō.-/ H--ē.
M_ ā____ h____ / H____
M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
----------------------
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Бев болен / болна.
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
म- --ो-न-ह- --र--म--आ--र---ोतो.-- -ो-े.
मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__
म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
---------------------------------------
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī--lō --h- --raṇa ---ā---ī h-t-----H-t-.
M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____
M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
-----------------------------------------
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Зошто таа не дојде?
ती-का-आ-ी----ी?
ती का आ_ ना__
त- क- आ-ी न-ह-?
---------------
ती का आली नाही?
0
T--kā --ī -ā--?
T_ k_ ā__ n____
T- k- ā-ī n-h-?
---------------
Tī kā ālī nāhī?
Зошто таа не дојде?
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
Таа беше уморна.
त--दम-ी-हो-ी.
ती द__ हो__
त- द-ल- ह-त-.
-------------
ती दमली होती.
0
T---amalī ---ī.
T_ d_____ h____
T- d-m-l- h-t-.
---------------
Tī damalī hōtī.
Таа беше уморна.
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
त---ली ---ी---र--ती ---- ह---.
ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__
त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-.
------------------------------
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
0
Tī-ālī-nā-- kār-ṇ- ---d----ī-hōt-.
T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____
T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-.
----------------------------------
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Зошто тој не дојде?
तो -ा आ-ा-न-ह-?
तो का आ_ ना__
त- क- आ-ा न-ह-?
---------------
तो का आला नाही?
0
Tō kā ālā -ā-ī?
T_ k_ ā__ n____
T- k- ā-ā n-h-?
---------------
Tō kā ālā nāhī?
Зошто тој не дојде?
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
Тој немаше желба.
त्-----रूच--नव्ह--.
त्__ रू_ न____
त-य-ल- र-च- न-्-त-.
-------------------
त्याला रूची नव्हती.
0
Ty-lā-rūcī navh---.
T____ r___ n_______
T-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
-------------------
Tyālā rūcī navhatī.
Тој немаше желба.
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
तो---ा न-ह--क--ण त----- र-च- न--हत-.
तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____
त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-.
------------------------------------
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
0
T- ālā n-hī--ār-ṇa t-ālā -ūc--n-v---ī.
T_ ā__ n___ k_____ t____ r___ n_______
T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
--------------------------------------
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Зошто вие не дојдовте?
त-म-ही -- आला ---ीत?
तु__ का आ_ ना___
त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त-
--------------------
तुम्ही का आला नाहीत?
0
T---ī-kā --- -ā----?
T____ k_ ā__ n______
T-m-ī k- ā-ā n-h-t-?
--------------------
Tumhī kā ālā nāhīta?
Зошто вие не дојдовте?
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
Нашиот автомобил е расипан.
आ----क-र-बि--ली आ-े.
आ__ का_ बि___ आ__
आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
--------------------
आमची कार बिघडली आहे.
0
Ām--ī k-ra b-ghaḍ--ī --ē.
Ā____ k___ b________ ā___
Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
-------------------------
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Нашиот автомобил е расипан.
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
आ-्----ाही आ-ो--ा---आम-ी---र--------आ--.
आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__
आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
----------------------------------------
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
0
Ām-ī-nā-ī-ā-- -āraṇa-ā--cī-k-r---i-ha--l- ā--.
Ā___ n___ ā__ k_____ ā____ k___ b________ ā___
Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
----------------------------------------------
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Зошто луѓето не дојдоа?
ल-- -- ---ी--ल-?
लो_ का ना_ आ__
ल-क क- न-ह- आ-े-
----------------
लोक का नाही आले?
0
Lōk---- ---ī-ā--?
L___ k_ n___ ā___
L-k- k- n-h- ā-ē-
-----------------
Lōka kā nāhī ālē?
Зошто луѓето не дојдоа?
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
Тие го пропуштија возот.
त्--ंच- ट्-े--चु---.
त्__ ट्__ चु___
त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
--------------------
त्यांची ट्रेन चुकली.
0
Ty-n̄-ī-ṭr--a -u-alī.
T_____ ṭ____ c______
T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
---------------------
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Тие го пропуштија возот.
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
त- नाही आ-े-क-र--त---ं---ट--े-------.
ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___
त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
-------------------------------------
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
0
T- nāh----ē-kā-aṇ- --ā-̄cī ṭrēn--c---lī.
T_ n___ ā__ k_____ t_____ ṭ____ c______
T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
----------------------------------------
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Зошто ти не дојде?
त- क--आल- / -ली न-ह-स?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
T- k- --ā----- --hī-a?
T_ k_ ā___ ā__ n______
T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Зошто ти не дојде?
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Јас не смеев.
म-- ------च---र-ा-----व्--ी.
म_ ये___ प____ न____
म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
----------------------------
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
M--ā yē---------a-ā-agī------t-.
M___ y______ p_________ n_______
M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Јас не смеев.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
म- आल--/ -ल- न-ही-क--ण म-ा-य-ण-याच- पर---गी----हत-.
मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____
म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
---------------------------------------------------
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
Mī -----ā-ē ---ī-k----a --l- y---ā-----r---n--- -avha-ī.
M_ ā___ ā__ n___ k_____ m___ y______ p_________ n_______
M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------------------------------
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.