| очила |
চ-মা
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
c-ś-mā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
|
|
| Тој ги заборави своите очила. |
স- তা--চশ-া -ু-ে-গ-ছে-৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
sē----a---śamā bhu-- g-c-ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
|
Тој ги заборави своите очила.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
|
| Каде се неговите очила? |
স--তা-------ক-থ-য় ফেল- -ে--?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
sē-t----c-ś--- --th----p---- g-chē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
|
Каде се неговите очила?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
|
| часовник |
ঘড়ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
G--ṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
|
|
| Неговиот часовник е расипан. |
তা--ঘ-়ি ----প-হ-ে গেছ--৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
tār--g-aṛ--k-ā-ā-a--aẏē ---hē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
|
Неговиот часовник е расипан.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
|
| Часовникот е закачен на ѕидот. |
ঘ----া দ-ওয়াল- --লানো---- ৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
g--ṛ-ṭ--d-'ō--lē j-----ō-ā-hē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
|
Часовникот е закачен на ѕидот.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
|
| пасош |
পা-প-র-ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
p-s-p-rṭa
p________
p-s-p-r-a
---------
pāsapōrṭa
|
|
| Тој го загуби својот пасош. |
সে-তা--পাসপ-র্- ---ি-ে ---ে-ে ৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
sē--ār- -ās--------ā---ē ph-lēc-ē
s_ t___ p________ h_____ p_______
s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h-
---------------------------------
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
|
Тој го загуби својот пасош.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
|
| Каде е неговиот пасош? |
তাহল- -া- -া---র্ট ক--া-?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
t-h-l--tāra pās-pōrṭa k--h-ẏ-?
t_____ t___ p________ k_______
t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a-
------------------------------
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
|
Каде е неговиот пасош?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
|
| тие – нивен |
ত-রা --তা-ের
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
Tā-ā---tādē-a
T___ – t_____
T-r- – t-d-r-
-------------
Tārā – tādēra
|
тие – нивен
তারা – তাদের
Tārā – tādēra
|
| Децата не можат да ги најдат своите родители. |
বাচ--ারা-ত-দ---ব--া – --কে---ঁ-- প-চ-ছে ন- ৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
bā--ārā--ā-ē-- -ā-ā-– --k--k-u--jē-pā-ch---ā
b______ t_____ b___ – m___ k_____ p_____ n_
b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------------------
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
|
Децата не можат да ги најдат своите родители.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
|
| Ама еве ги доаѓаат нивните родители! |
এ---- ---- -----– ম----ে গ--ে--৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
ē'--tō--d--a-b--- – --------ēchēna
ē__ t_ ō____ b___ – m_ ē__ g______
ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a
----------------------------------
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
|
| Вие – Ваш |
আ--ি-- আ-নার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
ā-an--– -p--āra
ā____ – ā______
ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
āpani – āpanāra
|
Вие – Ваш
আপনি – আপনার
āpani – āpanāra
|
| Какво беше Вашето патување, господине Милер? |
আপ-া--য-ত-র--ক-ম- হল- --.---ল-র?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
āpa---- y-t---kē-ana--al-.--i. M-l-ra?
ā______ y____ k_____ h____ M__ M______
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-?
--------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
|
| Каде е Вашата сопруга, господине Милер? |
আপ--র -্ত্-ী---থ--,-মি--ম-ল--?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
Ā--n--a-strī -------, mi- -il-ra?
Ā______ s___ k_______ m__ M______
Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-?
---------------------------------
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
|
| Вие – Ваш |
আ--ি-- আপন-র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
Āpa-i-- -----ra
Ā____ – ā______
Ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
Āpani – āpanāra
|
Вие – Ваш
আপনি – আপনার
Āpani – āpanāra
|
| Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? |
আ-----য---রা -েমন --. -ি--স ---ি-?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
āp-nār- y-t------ana----a.-Mis-s--smit--?
ā______ y____ k_____ h____ M_____ s______
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-?
-----------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
|
| Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? |
আপ--- স--া-- ---ায়------স-স-ম--?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
Ā-a--ra-sb-mī kōt----- ---ēsa s-ith-?
Ā______ s____ k_______ m_____ s______
Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-?
-------------------------------------
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
|